"international humanitaire et de droits" - Translation from French to Arabic

    • الإنساني الدولي وحقوق
        
    • الدولي الإنساني وحقوق
        
    ii) École de sousofficiers: les responsabilités du chef de corps en matière de droit international humanitaire et de droits de l'homme; études de cas; UN `2` كليات ضباط الصف: تحمل المسؤوليات بصفتهم قادة سرايا في مجال القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان، دراسات حالة؛
    Christophe Golay, Académie de droit international humanitaire et de droits humains à Genève; UN كريستوف غولي، أكاديمية جنيف للقانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان؛
    Poursuite des programmes d'enseignement en matière de droit international humanitaire et de droits de l'homme UN مواصلة برامج التثقيف بالقانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان
    Outre les membres du Comité et les représentants de la Fondation, y ont également pris part des représentants de FIAN − Pour le droit à se nourrir, de l'Académie de droit international humanitaire et de droits humains à Genève, de la Commission internationale de juristes, de l'OIT et du HCDH. UN وبالإضافة إلى أعضاء اللجنة وممثلي المؤسسة، تضمن المشاركون ممثلين عن شبكة المعلومات والعمل بشأن أولوية الغذاء والمعهد العالي التابع لأكاديمية جنيف للقانون الدولي الإنساني وحقوق الإنسان، ولجنة الحقوقيين الدولية، ومنظمة العمل الدولية، ومفوضية حقوق الإنسان.
    1. Les intervenants étaient M. Andrew Clapham, professeur, qui était aussi notamment Directeur de l'Académie de droit international humanitaire et de droits humains à Genève et Mme Louise Doswald-Beck, ex-Chef de la Division juridique du CICR, qui était aussi notamment professeur de droit international à l'Institut universitaire des hautes études internationales. UN 1- تألف فريق النقاش من السيد أندرو كلافام الأستاذ، ومدير أكاديمية جنيف للقانون الدولي الإنساني وحقوق الإنسان، إلى جانب مناصب أخرى، والسيدة لويز دوسوالد - بيك، الرئيسة السابقة لشعبة الشؤون القانونية باللجنة الدولية للصليب الأحمر وأستاذة القانون الدولي في المعهد العالي، إلى جانب مناصب أخرى.
    M. Stuart Casey-Maslen, chef de l'équipe des recherches, Académie de droit international humanitaire et de droits humains à Genève; UN السيد ستيوارت كاسي - ماسلين، رئيس البحوث، أكاديمية جنيف للقانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان؛
    Andrew Clapham, directeur de l'Académie de droit international humanitaire et de droits humains à Genève Avner Gidron, Senior Policy Adviser, Amnesty International UN أندرو كلابهام، مدير أكاديمية جنيف للقانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان آفنر غيدرون، مستشار رئيسي للسياسات، منظمة العفو الدولية
    Le Ministère de la défense a également créé une Division chargée des questions de droit international humanitaire et de droits de l'homme, dont les activités ont démarré en 2008. UN كما أنشأت وزارة الدفاع شعبة تتولى المسؤولية عن المواضيع ذات الصلة بالقانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان، وقد بدأت العمل في عام 2008.
    Des représentants du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes et de l'Académie de droit international humanitaire et de droits humains à Genève y ont participé. UN وشارك فيها ممثلون عن الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، وعن أكاديمية جنيف للقانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان.
    En Suisse, des établissements d'enseignement supérieur délivrent des masters ou des doctorats en droits de l'homme; c'est le cas, par exemple, de l'Institut de hautes études internationales et du développement, de l'Académie de droit international humanitaire et de droits humains à Genève et du Competence Center for Human Rights de l'Université de Zurich. UN وتمنح مؤسسات التعليم العالي السويسرية درجة الماجستير أو الدكتوراه في حقوق الإنسان، مثل المعهد العالي للدراسات الدولية والتنمية، وأكاديمية جنيف للقانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان، والمركز المختص بحقوق الإنسان في جامعة زوريخ.
    Les 16 et 17 mai, le Rapporteur spécial a participé, en qualité d'orateur, à une conférence sur le thème < < Civil protest and peaceful change: Upholding human rights > > , organisée par l'Académie de droit international humanitaire et de droits humains à Genève. UN وفي 16 و 17 أيار/مايو، شارك المقرر الخاص كمحاور في مؤتمر حول " الاحتجاج المدني والتغيير السلمي: الدفاع عن حقوق الإنسان " ، نظمته أكاديمية جنيف للقانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان.
    Le 27 mars 2012, des membres du Comité ont participé à un débat, organisé par l'Académie de droit international humanitaire et de droits humains à Genève, sur la mise en œuvre de la Convention et sur les difficultés qui attendaient le Comité. UN 49 - وفي 27 آذار/مارس 2012، اشتركت اللجنة في مناقشة نظمتها أكاديمية جنيف للقانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان عن تنفيذ الاتفاقية والتحديات التي تنتظر اللجنة.
    Le Comité a invité les représentants du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes et de l'Académie de droit international humanitaire et de droits humains à Genève à participer à la réunion. UN ودعت اللجنة ممثلي الفريق العامل المعنى بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، وأكاديمية جنيف للقانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان إلى الاشتراك في الاجتماع.
    41. Le 27 mars 2012, les membres du Comité ont participé, à l'Académie de droit international humanitaire et de droits humains à Genève, à un débat sur les défis que le Comité devra relever à l'avenir. UN 41- وفي 27 آذار/مارس 2012، شارك أعضاء اللجنة في مناقشة، استضافتها أكاديمية جنيف للقانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان، بشأن التحديات المستقبلية للجنة.
    34. Les 16 et 17 mai 2011, le Rapporteur spécial a participé à un atelier sur le thème < < Protestation civile et changement pacifique: préservation des droits humains > > , organisé à Genève par l'Académie genevoise de droit international humanitaire et de droits humains. UN 34- وفي يومي 16 و17 أيار/مايو 2011، شارك المقرر الخاص في حلقة عمل بعنوان " الاحتجاج المدني والتغيير السلمي: تأييد حقوق الإنسان " ، نظمتها أكاديمية جنيف للقانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان في جنيف.
    Dans le cadre de la phase préparatoire du projet de 2014, l'Institut, en partenariat avec l'Académie de droit international humanitaire et de droits humains à Genève, a organisé une réunion d'experts en décembre 2013 sur les drones et les robots armés dans le contexte du droit international. UN وكجزء من المرحلة التحضيرية للمشروع في عام 2014، عقد المعهد، بالشراكة مع أكاديمية جنيف للقانون الدولي الإنساني وحقوق الإنسان، اجتماع خبراء في كانون الأول/ديسمبر 2013 بشأن الطائرات بدون طيار المسلحة والروبوتات في سياق القانون الدولي.
    Les 14 et 15 juillet, il a participé à un séminaire d'experts sur l'obligation d'enquêter en cas d'attaques perpétrées dans le cadre d'un conflit armé et dans les situations de violence armée, organisé à Lucens (Suisse) par l'Académie de droit international humanitaire et de droits humains à Genève. UN 13 - وفي 14 و 15 تموز/يوليه، شارك المقرِّر الخاص في حلقة خبراء دراسية بشأن واجب التحقيق عقب عمليات الهجوم في حالات النزاع المسلح والعنف المسلح نظَّمتها في لوسنس بسويسرا أكاديمية جنيف للقانون الدولي الإنساني وحقوق الإنسان.
    Du 23 au 25 février 2014, le Rapporteur spécial a participé à un séminaire d'experts sur le thème < < Le droit à la vie privée à l'ère du numérique > > , accueilli par les Missions permanentes d'Allemagne, d'Autriche, du Brésil, du Liechtenstein, du Mexique, de la Norvège et de la Suisse à Genève et organisé par l'Académie de droit international humanitaire et de droits humains à Genève. UN 3 - من 23 إلى 25 شباط/فبراير 2014، شارك المقرر الخاص في حلقة دراسية للخبراء عن الحق في الخصوصية في العصر الرقمي، استضافتها بعثات ألمانيا والبرازيل وسويسرا وليختنشتاين والمكسيك والنرويج والنمسا الدائمة في جنيف، ونظمتها أكاديمية جنيف للقانون الدولي الإنساني وحقوق الإنسان في جنيف.
    Réunion d'experts sur la promotion et la protection des droits de l'homme dans le contexte des réunions et des manifestations organisée par l'Académie de droit international humanitaire et de droits humains de Genève (Pretoria, 3 et 4 octobre 2013); UN اجتماع الخبراء عن " تعزيز وحماية حقوق الإنسان في التجمعات والاحتجاجات " ، نظمته أكاديمية جنيف للقانون الدولي الإنساني وحقوق الإنسان (بريتوريا، 3 و4 تشرين الأول/أكتوبر 2013)؛
    Le 24 février 2014, la Haut-Commissaire a fait un exposé liminaire à un séminaire d'experts sur < < Le droit à la vie privée à l'ère du numérique > > qui a été coparrainé par l'Allemagne, l'Autriche, le Brésil, le Liechtenstein, le Mexique, la Norvège et la Suisse et organisé par l'Académie de droit international humanitaire et de droits humains à Genève. UN وفي 24 شباط/فبراير 2014، قدمت المفوضة السامية عرضاً رئيسياً في حلقة دراسية للخبراء بشأن " الحق في الخصوصية في العصر الرقمي " ، شاركت في رعايتها ألمانيا والبرازيل وسويسرا وليختنشتاين والمكسيك والنرويج والنمسا ويسرتها أكاديمية جنيف للقانون الدولي الإنساني وحقوق الإنسان.
    Du 17 au 19 avril 2013, le Rapporteur spécial a participé à la Conférence de Wilton Park portant sur les attaques de drones et le droit international, organisée en collaboration avec l'Académie de droit international humanitaire et de droits humains à Genève et le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH). UN 3 - في الفترة من 17 إلى 19 نيسان/أبريل 2013، شارك المقرر الخاص في مؤتمر ويلتون بارك بشأن " الضربات بالطائرات المسيّرة " ، المنعقد بالاشتراك مع أكاديمية جنيف للقانون الدولي الإنساني وحقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more