"internationale catholique" - Translation from French to Arabic

    • الكاثوليكية الدولية
        
    • الدولية الكاثوليكية
        
    Dans le camp de Palawan, la Commission internationale catholique pour les migrations (CICM) met en oeuvre une campagne d'information en faveur du rapatriement librement consenti. UN وتقوم اللجنة الكاثوليكية الدولية للهجرة بحملة إعلامية في مخيم بلاوان للدعوة إلى العودة الطوعية إلى الوطن.
    Les Journées de la société civile du Forum 2011 ont été coordonnées par la Commission internationale catholique pour les migrations. UN وتولت اللجنة الكاثوليكية الدولية للهجرة تنسيق يومي المجتمع المدني.
    La Commission internationale catholique pour les migrations (CICM) est un bras opérationnel de l'Église catholique. UN إن اللجنة الكاثوليكية الدولية للهجرة جهاز فرعي عامل من أجهزة الكنيسة الكاثوليكية.
    Commission internationale catholique pour les migrations UN اللجنة الكاثوليكية الدولية للهجرة
    En outre, en 2011, les Journées ont été directement organisées par la Commission internationale catholique pour les migrations, une organisation de la société civile. UN وفضلا عن ذلك، قامت اللجنة الدولية الكاثوليكية للهجرة، وهي من منظمات المجتمع المدني، في عام 2011 بالتنظيم المباشر لأيام المجتمع المدني.
    Un programme de détachement de personnel sera encouragé, pour élargir la coopération entre le HCR et les ONG et gouvernements partenaires en matière de réinstallation, dans le cadre d'un accord général de projet conclu avec la Commission internationale catholique pour les migrations (CICM). UN وسيجري وضع برنامج للاعارة لتوسيع نطاق التعاون بين المفوضية وشركائها من المنظمات غير الحكومية، والحكومات في إعادة التوطين بموجب اتفاق على مشروع جامع مع لجنة الهجرة الكاثوليكية الدولية.
    4. Commission internationale catholique pour les migrations (CICM) 13 UN اللجنة الكاثوليكية الدولية للهجرة
    Lorsqu'il s'est présenté à la police grecque pour se faire enregistrer, on lui a dit qu'il devait d'abord s'adresser à la Commission internationale catholique pour les migrations (CICM) pour obtenir un document certifiant son pays d'origine. UN وعندما حاول التسجيل لدى الشرطة، قيل له إنه ينبغي أن يحصل أولا من لجنة الهجرة الكاثوليكية الدولية على شهادة تدل على بلده اﻷصلي.
    Commission internationale catholique pour les migrations UN اللجنة الكاثوليكية الدولية للهجرة
    Commission internationale catholique Mme Homayra Etemadi pour les migrations UN اللجنة الكاثوليكية الدولية للهجرة
    2007 : Notre représentant a assisté à la réunion du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés (UNHCR) concernant l'amélioration des conditions des réfugiés en Turquie, au centre de la Commission internationale catholique pour les migrations (ICMC), en Turquie. UN 2007: حضر ممثلنا اجتماع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن تحسين أحوال اللاجئين في تركيا، في مركز اللجنة الكاثوليكية الدولية للهجرة، بتركيا.
    Commission internationale catholique pour les migrations UN الهيئة الكاثوليكية الدولية للهجرة
    Commission internationale catholique pour les migrations UN الهيئة الكاثوليكية الدولية للهجرة
    Commission internationale catholique pour les migrations UN اللجنة الكاثوليكية الدولية للهجرة
    La Commission internationale catholique pour les migrations œuvre au service des réfugiés, des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays et des migrants, et donne la priorité aux plus vulnérables et aux plus marginalisés au sein de ces groupes. UN تعمل اللجنة الكاثوليكية الدولية للهجرة مع اللاجئين والمشردين داخليا والمهاجرين، وتعطي الأولوية لأكثر الجماعات ضعفا وتهميشا.
    Dans le contexte de la crise en Libye en 2011, la Commission internationale catholique pour les migrations (CICM) a pris rapidement des mesures pour renforcer la capacité d'intervention d'urgence du HCR, à mesure que la crise se déroulait, dans le cadre du programme de déploiement en matière de réinstallation HCR-CICM. UN وفي سياق الأزمة التي ألمت بليبيا في عام 2011، تصرفت اللجنة الكاثوليكية الدولية للهجرة بسرعة مع تكشف الأزمة من أجل تعزيز قدرة المفوضية على الاستجابة في حالات الطوارئ، وذلك من خلال مخطط توزيع الدعم من أجل إعادة التوطين الذي تشاركت فيه المفوضية واللجنة.
    On s'est demandé si les organisations de la société civile et, par extension, la Commission internationale catholique pour les migrations en qualité de coordonnateur international de la société civile pour le Forum 2011, avaient la capacité et la pertinence nécessaires pour mobiliser le secteur privé. UN وطرحت أسئلة بخصوص قدرة منظمات المجتمع المدني، وبالتبعية قدرة اللجنة الكاثوليكية الدولية للهجرة بوصفها المنسق الدولي للمجتمع المدني لمنتدى عام 2011، على تعبئة القطاع الخاص وصلاحيتها لذلك.
    :: Il en a été de même des réunions communes organisées deux fois en 2011 en partenariat avec la Commission internationale catholique pour les migrations et la présidence. UN :: ينطبق نفس القول على الاجتماعات المشتركة التي نُظمت مرتين في عام 2011 بالشراكة مع اللجنة الكاثوليكية الدولية للهجرة والرئيس.
    4. Commission internationale catholique pour les migrations UN ٤ - اللجنة الكاثوليكية الدولية للهجرة
    Les participants se sont scindés en deux groupes de travail dans l'après-midi. Le premier groupe sur la question du recrutement et de l'emploi de travailleurs domestiques migrants, était présidé par M. José Brillantes, Vice-Président du Comité, et son rapporteur était M. John Bingham, de la Commission internationale catholique pour les migrations. UN 5 - وفي جلسة بعد الظهر، وُزِّع المشاركون في يوم المناقشة على فريقين عاملين، كُلِّف الفريق الأول ببحث المسائل المتعلقة بانتداب المهاجرين العاملين في الخدمة المنزلية واستخدامهم وترأسه نائب رئيس اللجنة خوسيه بريليانتس، وعُيِّن جون بنغهام، من اللجنة الكاثوليكية الدولية للهجرة، مقرراً له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more