"internationale sur les récifs" - Translation from French to Arabic

    • الدولية للشعاب
        
    • الدولية بشأن الشعاب
        
    • الدولية للشعب
        
    Des stratégies régionales relatives à l’application de l’Initiative internationale sur les récifs coralliens ont également été adoptées dans toutes les régions. UN كما اعتمدت، في جميع المناطق، استراتيجيات إقليمية لتنفيذ المبادرة الدولية للشعاب المرجانية.
    1. Se félicite de la diffusion par le Directeur exécutif du nouvel Appel à l'action de l'Initiative internationale sur les récifs coralliens; UN 1 - يرحب بقيام المدير التنفيذي بتعميم بيان الدعوة المجدّدة إلى العمل الصادر عن المبادرة الدولية للشعاب المرجانية؛
    1. Se félicite de la diffusion par le Directeur exécutif du nouvel Appel à l'action de l'Initiative internationale sur les récifs coralliens; UN 1 - يرحب بقيام المدير التنفيذي بتعميم بيان الدعوة المجدّدة إلى العمل الصادر عن المبادرة الدولية للشعاب المرجانية؛
    Le Réseau international est un élément essentiel de l'Initiative internationale sur les récifs coralliens, partenariat entre des organisations non gouvernementales et gouvernementales en faveur de la conservation et de la gestion des récifs coralliens. UN ولشبكة العمل المرجانية للشعاب المرجانية نشاط رئيسي للمبادرة الدولية للشعاب المرجانية، وهي شراكة بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية تلتزم بحفظ الشعاب المرجانية وإدارتها.
    i) Fourniture d'un soutien à l'Initiative internationale sur les récifs coralliens (Provision of support for the International Coral Reef Initiative (ICRI) et au Réseau international d'action pour les récifs coralliens and the International Coral Reef Action Network (ICRAN) en vue d'encourager des modes de gestion efficaces et durables des récifs coralliens. UN ' 1` تقديم الدعم للمبادرة الدولية بشأن الشعاب المرجانية(29) والشبكة الدولية بشأن العمل في مجال الشعاب المرجانية لتعزيز ممارسات الإدارة الفعالة والمستدامة للشعاب المرجانية.
    La coopération a été resserrée dans ce domaine avec, notamment, la Stratégie pour la recherche halieutique internationale, l'Initiative internationale sur les récifs coralliens et la Commission mondiale sur les océans. UN وقد جرى في هذا الصدد تعزيز التعاون مع أطراف منها استراتيجية البحوث الدولية المتعلقة بمصائد الأسماك؛ والمبادرة الدولية للشعب المرجانية؛ واللجنة العالمية للمحيطات.
    L’Initiative internationale sur les récifs coralliens a indiqué que son objectif était de jouer un rôle catalyseur dans les efforts visant à inverser la dégradation des récifs coralliens à l’échelle mondiale. UN ٣٢١ - وذكرت المبادرة الدولية للشعاب المرجانية أن الهدف الذي تسعى إليه هو حفز العمل من أجل عكس مسار الوضع المتدهور الذي تشهده الشعاب المرجانية على الصعيد العالمي.
    Le réseau, qui relève de l’Initiative internationale sur les récifs coralliens, fait partie intégrante de la phase opérationnelle du Système d’observation initial relevant du système mondial d’observation des océans et a fourni des données valables pour la gestion, la conservation et l’utilisation durable des récifs coralliens. UN وقد أنشئت هذه الشبكة تحت اﻹشراف العام للمبادرة الدولية للشعاب المرجانية من أجل رصد الشعاب، بوصفها عنصرا متكاملا من المرحلة التشغيلية للنظام العالمي لمراقبة المحيطات ونظام المراقبة اﻷولية، وقد قدمت هذه الشبكة بيانات صحيحة ﻹدارة الشعاب المرجانية، وحفظها واستخدامها على نحو مستدام.
    Dans le Pacifique, où la présence bienfaisante de récifs de corail est essentielle pour assurer une gestion côtière efficace, nous collaborons à l'Initiative internationale sur les récifs de corail et participerons à l'«Année du récif de corail» qui sera célébrée dans notre région en 1997. UN وفــي المحيــط الهادئ تعتبر الشعاب المرجانية الموفورة الصحة عنصــرا أساسيا في اﻹدارة الناجعة للمناطق الساحلية، وعلى ذلك نحن نشارك في المبادرة الدولية للشعاب المرجانيــة كمــا أننا سنشارك في منطقتنا في عام الشعاب المرجانيــة في ١٩٩٧.
    Un soutien a également été accordé à la conservation et à l'utilisation durable des écosystèmes côtiers et marins, y compris les activités concernant l'Initiative internationale sur les récifs coralliens. UN وقُدِّم دعم أيضاً من أجل حفظ النُظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية بما في ذلك أنشطة المبادرة الدولية للشعاب المرجانية،() واستخدامها بطريقة مستدامة.
    < < Iles, récifs et communautés : un engagement pour l'avenir " , organisée par l'Initiative internationale sur les récifs coralliens, l'Organisation mondiale de protection de la nature, Nature Conservancy et le Réseau international d'action sur les récifs coralliens; UN (ز) " الجزر والشعاب المرجانية والمجتمعات المحلية الملتزمة بالمستقبل " نظمتها المبادرة الدولية للشعاب المرجانية والصندوق العالمي لصون الطبيعة ومنظمة حفظ الطبيعة وشبكة العمل الدولية للشعاب المرجانية؛
    Fourniture d'un soutien à l'Initiative internationale sur les récifs coralliens (ICRI), financée et lancée lors de la Conférence de la Barbade et au Réseau international d'action pour les récifs coralliens (ICRAN) en vue de promouvoir des modes de gestion effectifs et durables des récifs coralliens. UN `1` توفير الدعم للمبادرة الدولية للشعاب المرجانية التي وضعت ودشنت في مؤتمر بربادوس(36) وشبكة عمل الشعاب المرجانية الدولية للترويج لفعالية واستدامة ممارسات إدارة الشعاب المرجانية.
    2. Note avec satisfaction l'importance accrue que le Programme des Nations Unies pour l'environnement accorde aux activités concernant les récifs coralliens, comme en témoigne la création en son sein d'un Groupe sur les récifs coralliens, le rôle qu'il continue à jouer dans l'Initiative internationale sur les récifs coralliens et son rôle de coordonnateur dans le Réseau international d'action pour les récifs coralliens; UN 2 - يلاحظ بارتياح تزايد التزام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالأنشطة المتصلة بالشعاب المرجانية من خلال إنشاء وحدة جديدة للشعاب المرجانية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ودوره المتواصل في المبادرة الدولية للشعاب المرجانية ودوره التنسيقي في الشبكة الدولية للعمل المتعلق بالشعاب المرجانية؛
    4. Souligne la nécessité d'accroître le rôle des conventions et plans d'action pour les mers régionales pour concourir à la mise en œuvre du Cadre d'action de l'Initiative internationale sur les récifs coralliens, y compris la phase d'activité du Réseau international d'action pour les récifs coralliens; UN 4 - يؤكد ضرورة تعزيز دور اتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها بوصفها جهات شريكة لتنفيذ إطار العمل للمبادرة الدولية للشعاب المرجانية بما في ذلك مرحلة العمل للشبكة الدولية للعمل المتعلق بالشعاب المرجانية؛
    5. Prie le Directeur exécutif de prendre les mesures qui s'imposent pour veiller à ce que chaque programme pour les mers régionales concoure, dans le cadre de l'Initiative internationale sur les récifs coralliens, à l'établissement et à l'application de programmes régionaux ou sous-régionaux portant sur la préservation et l'exploitation durable des récifs coralliens; UN 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يتخذ الإجراءات المناسبة لضمان أن كلاً من برامج البحار الإقليمية تقوم بالعمل كجهات شريكة في المبادرة الدولية للشعاب المرجانية في إعداد برامج إقليمية أو دون إقليمية في مجال حفظ واستدامة استخدام الشعاب المرجانية؛
    2. Note avec satisfaction l'importance accrue que le Programme des Nations Unies pour l'environnement accorde aux activités concernant les récifs coralliens, comme en témoigne la création en son sein d'un Groupe sur les récifs coralliens, le rôle qu'il continue à jouer dans l'Initiative internationale sur les récifs coralliens et son rôle de coordonnateur dans le Réseau international d'action pour les récifs coralliens; UN 2 - يلاحظ بارتياح تزايد التزام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالأنشطة المتصلة بالشعاب المرجانية من خلال إنشاء وحدة جديدة للشعاب المرجانية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ودوره المتواصل في المبادرة الدولية للشعاب المرجانية ودوره التنسيقي في الشبكة الدولية للعمل المتعلق بالشعاب المرجانية؛
    4. Souligne la nécessité d'accroître le rôle des conventions et plans d'action pour les mers régionales pour concourir à la mise en oeuvre du Cadre d'action de l'Initiative internationale sur les récifs coralliens, y compris la phase d'activité du Réseau international d'action pour les récifs coralliens; UN 4 - يؤكد ضرورة تعزيز دور اتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها بوصفها جهات شريكة لتنفيذ إطار العمل للمبادرة الدولية للشعاب المرجانية بما في ذلك مرحلة العمل للشبكة الدولية للعمل المتعلق بالشعاب المرجانية؛
    5. Prie le Directeur exécutif de prendre les mesures qui s'imposent pour veiller à ce que chaque programme pour les mers régionales concoure, dans le cadre de l'Initiative internationale sur les récifs coralliens, à l'établissement et à l'application de programmes régionaux ou sous-régionaux portant sur la préservation et l'exploitation durable des récifs coralliens; UN 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يتخذ الإجراءات المناسبة لضمان أن كلاً من برامج البحار الإقليمية تقوم بالعمل كجهات شريكة في المبادرة الدولية للشعاب المرجانية في إعداد برامج إقليمية أو دون إقليمية في مجال حفظ واستدامة استخدام الشعاب المرجانية؛
    Dans le prolongement de la réunion de La Haye, le PNUE a fourni un appui programmatique stratégique aux plans de travail de plusieurs conventions et plans d'action relatifs aux mers régionales, en particulier dans des domaines comme le Programme d'action mondial, l'Initiative internationale sur les récifs coralliens et la gestion intégrée des zones côtières, qui sont liés aux priorités du programme de travail du PNUE. UN ومتابعة للاجتماع الذي عقد في لاهاي، قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعماً برنامجياً استراتيجياً لخطط عمل العديد من اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية، ولا سيما في مجالات مثل برنامج العمل العالمي والمبادرة الدولية للشعاب المرجانية والإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية، والتي تتداخل جميعها مع أولويات برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    i) Fourniture d'un soutien à l'Initiative internationale sur les récifs coralliens (Provision of support for the International Coral Reef Initiative (ICRI) et au Réseau international d'action pour les récifs coralliens and the International Coral Reef Action Network (ICRAN) en vue d'encourager des modes de gestion efficaces et durables des récifs coralliens. UN `1` تقديم الدعم للمبادرة الدولية بشأن الشعاب المرجانية(22) والشبكة الدولية بشأن العمل في مجال الشعاب المرجانية لتعزيز ممارسات الإدارة الفعالة والمستدامة للشعاب المرجانية.
    L’évaluation préliminaire des relations entre les récifs coralliens à une échelle régionale fait partie des attributions de l’International Coral Reef Action Network (ICRAN), projet visant à appliquer, d’une manière stratégique, le Programme d’action de l’Initiative internationale sur les récifs coralliens. UN ووضع التقديرات اﻷولية للروابط بين الشعب المرجانية إقليميا هو من مشمولات شبكة العمل العالمية للشعب المرجانية، وهو مشروع يرمي إلى تطبيق إطار عمل المبادرة الدولية للشعب المرجانية بطريقة استراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more