Développement des complémentarités entre instruments internationaux concernant l'environnement et le développement durable | UN | تعزيز أوجه التكامل فيما بين الصكوك الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة |
Développement des complémentarités entre instruments internationaux concernant l'environnement et le développement durable | UN | تعزيز أوجه التكامل فيما بين الصكوك الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة |
La Hongrie est donc maintenant partie à tous les instruments internationaux concernant le terrorisme. | UN | وبالتالي، أصبحت هنغاريا الآن طرفا في جميع الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب. |
Examen préliminaire de documents internationaux concernant la sûreté des sources d'énergie nucléaires dans l'espace | UN | استعراض أولي للوثائق الدولية المتصلة بسلامة مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي |
Dans ce contexte, nous sommes encouragés par le nombre croissant d'accords internationaux concernant la protection du milieu marin. | UN | وفي ذلك السياق، نشعر بالتشجيع نتيجة للعدد المتزايد من الاتفاقات الدولية بشأن حماية الحياة البحرية. |
Pendant presque 50 ans, les instruments internationaux concernant les réfugiés se sont révélés suffisamment flexibles pour répondre à des circonstances différentes et évolutives. | UN | ولمدة خمسين عاما تقريبا، أثبتت الصكوك الدولية الخاصة باللاجئين أنها مرنة بما يكفي لمواجهة ظروف متنوعة ومتغيرة. |
Le Centre a fait un exposé sur les différents documents internationaux concernant les droits des peuples autochtones et a fourni des conseils. | UN | وقدم المركز عرضاً تناول مختلف النصوص الدولية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية، كما قدم المشورة اللازمة في هذا الشأن. |
Collection d'instruments internationaux concernant les réfugiés, 1979. | UN | مجموعة الصكوك الدولية المتعلقة باللاجئين، ١٩٧٩ |
La session comportait un volet axé sur les instruments internationaux concernant les peuples et des thèmes tels que le pluralisme juridique. | UN | وركزت الدورة، في جملة أمور، على الصكوك الدولية المتعلقة بالشعوب الأصلية وعلى مواضيع مثل التعددية القانونية. |
v) Éducation et formation des organisation sociales et de la société civile en ce qui concerne les instruments internationaux concernant le racisme et la discrimination raciale; | UN | ' 5` تثقيف وتدريب المنظمات الاجتماعية والمجتمع المدني على الصكوك الدولية المتعلقة بالعنصرية والتمييز العنصري؛ |
Ils ont aussi ratifié un certain nombre des instruments internationaux concernant le terrorisme. | UN | وقد صدق أيضا على عدد من الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب. |
Il doit encore rendre les mesures pertinentes pour se conformer aux dispositions des instruments internationaux concernant le travail des enfants. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تتخذ التدابير المناسبة للامتثال لأحكام الصكوك الدولية المتعلقة بعمل الأطفال. |
La fourniture de conseils sur la ratification des instruments internationaux concernant les droits de l'homme pas encore ratifiés par Trinité-et-Tobago. | UN | إسداء المشورة بشأن التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي لم تصدق عليها بعد ترينيداد وتوباغو. |
Il ne faut pas laisser Israël violer les conventions et accords internationaux concernant la protection et la sécurité du personnel de l'UNRWA. | UN | وأضافت أنه يتعيّن ألاّ يُسمَح لإسرائيل بانتهاك الاتفاقيات والاتفاقات الدولية المتعلقة بحماية وأمن موظفي الوكالة. |
i) Examen des principaux principes et normes internationaux concernant les STN et les droits de l'homme; | UN | `1` استعراض أهم المبادئ والمعايير الدولية المتصلة بالشركات عبر الوطنية وحقوق الإنسان؛ |
promouvoir l'application de traités internationaux concernant les droits de la personne et l'égalité en Finlande. | UN | :: دعم تنفيذ المعاهدات الدولية المتصلة بحقوق الإنسان والمساواة في فنلندا. |
L'accord doit comprendre des principes internationaux concernant les primes. | UN | ويجب أن يشمل المبادئ الدولية بشأن المكافآت. |
Mise en œuvre de toutes les recommandations des comités internationaux concernant la promotion des droits de l'homme dans la pratique; | UN | الالتزام بتنفيذ كل توصيات اللجان الدولية الخاصة بتعزيز واقع حقوق الإنسان. |
Le Kazakhstan a également ratifié une série de documents internationaux concernant la protection des droits de l'homme. | UN | كما صدقت كازاخستان على مجموعة من الوثائق الدولية في مجال حماية حقوق الإنسان. |
En moyenne, 93 % des participants aux réunions et manifestations organisées par la CESAP pendant l'exercice biennal ont indiqué que les activités organisées en vue de contrôler la mise en œuvre des mandats internationaux concernant le développement social étaient utiles et qu'elles leur avaient permis d'en savoir plus sur les progrès accomplis et les lacunes à combler. | UN | وأشارت نسبة بلغت في المتوسط 93 في المائة من المشاركين الذين حضروا الاجتماعات والمناسبات التي عقدتها اللجنة خلال فترة السنتين إلى أن الأنشطة التي نظمتها اللجنة لاستعراض تنفيذ الولايات العالمية المتعلقة بالتنمية الاجتماعية، كانت مهمة ومفيدة وأنهم اكتسبوا معرفة أعمق عن التقدم والثغرات الموجودة. |
3. Les instruments internationaux concernant la lutte contre | UN | ٣ - الصكوك الدولية التي تعالج التمييز ضد اﻷقليات |
- Veuillez signaler les derniers cas de ratification par la Namibie de conventions et protocoles internationaux concernant le terrorisme. | UN | - يرجى تزويدنا بتقرير مرحلي عن تصديق ناميبيا للاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب. |
a) Appuyer les efforts visant à appliquer l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts et à réaliser les objectifs internationaux concernant les forêts; | UN | (أ) دعم الجهود الرامية إلى تنفيذ الصك غير الملزم قانوناً وتحقيق الأهداف العالمية المشتركة المتعلقة بالغابات؛ |
La Malaisie est partie à plusieurs des instruments juridiques internationaux concernant le terrorisme et envisage de ratifier les autres. | UN | وماليزيا طرف في عدة صكوك قانونية دولية تتصل بالإرهاب وتنظر في التصديق على باقي الصكوك. |
Il a en outre été signalé que les articles 13 à 18 devaient être examinés à la lumière des régimes internationaux concernant des domaines d’activités plus spécifiques. | UN | ١٢٣ - ولوحظ كذلك أن المادتين ١٣ و ١٨ كان يجب النظر فيهما في ضوء اﻷنظمة الدولية التي تحكم مجالات نشاط أكثر تحديدا. |
:: Organisation de conférences de presse et de visites pour des journalistes locaux et internationaux concernant des projets phares menés par les Nations Unies dans le pays | UN | :: تنظيم المؤتمرات الصحفية والجولات الصحفية للصحفيين المحليين/الدوليين فيما يتعلق بمشاريع الأمم المتحدة الرئيسية في البلد |