"interne et de gestion" - Translation from French to Arabic

    • الداخلية وإدارة
        
    • الداخلية لإدارة
        
    • الداخلية ونظم إدارة
        
    La directive organisationnelle no(OD 27) définit les orientations et les procédures de contrôle interne et de gestion des risques. UN ٣١ - وينص التوجيه التنظيمي رقم 27 على السياسة والإطار المتعلقين بالرقابة الداخلية وإدارة المخاطر.
    Parmi les mesures à prendre pour consolider ces résultats, il doit continuer d'affiner son système de contrôle interne et de gestion des risques. UN ويندرج في إطار تهيئة بيئة تمكن من تحقيق هذه النتائج مواصلة تنفيذ وصقل إطار المكتب للمراقبة الداخلية وإدارة المخاطر.
    Participation à la troisième Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption; expertise en matière de contrôle interne et de gestion des risques des processus de la dépense Akesbi Izeddine UN مشاركة في الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛ لديه خبرة تقنية في مجال المراقبة الداخلية وإدارة مخاطر عمليات الإنفاق
    Afin de se conformer aux dispositions ci-dessus, l'entrepreneur est tenu de mettre en place et d'appliquer un système de contrôle interne et de gestion des échanges de biens stratégiques. UN وللتقيد بالشروط السالفة الذكر، يلزم المتعهد بأن يقيم ويطبق نظاما للمراقبة الداخلية وإدارة التجارة في السلع الاستراتيجية يمكنه من الإشراف على كل معاملة.
    En fonction de la taille et de la complexité des activités, chaque Direction générale décide s'il convient d'affecter à plein temps le coordonnateur du contrôle interne aux problèmes de contrôle interne et de gestion des risques. UN وحسب حجم ودرجة تعقيد الأنشطة، تقرر كل مديرية عامة ما إذا كان منسق المراقبة الداخلية فيها سيتفرغ لقضايا المراقبة الداخلية لإدارة المخاطر.
    c) La connaissance des fonctions de contrôle interne et de gestion des risques et des procédures de présentation de l'information financière; UN " (ج) فهم للرقابة الداخلية وإدارة المخاطر وإجراءات إعداد التقارير المالية؛
    Pour sensibiliser au contrôle des risques au sein de l'Organisation, le BSCI se tient constamment à la disposition du Secrétariat pour l'aider dans ses efforts d'adoption d'un cadre de contrôle interne et de gestion des risques. UN 24 - سعيا إلى تعزيز الدعوة لإدارة المخاطر في المنظمة، يظل مكتب خدمات الرقابة الداخلية على استعداد لمساعدة الأمانة العامة على اعتماد إطار للرقابة الداخلية وإدارة المخاطر.
    c) La connaissance des fonctions de contrôle interne et de gestion des risques, et des procédures de présentation de l'information financière; UN " (ج) فهم للرقابة الداخلية وإدارة المخاطر وإجراءات إعداد التقارير المالية؛
    c) La connaissance des fonctions de contrôle interne et de gestion des risques, et des procédures de présentation de l'information financière ; UN (ج) فهم للرقابة الداخلية وإدارة المخاطر وإجراءات إعداد التقارير المالية؛
    c) Passer en revue les systèmes de contrôle interne et de gestion des risques et déterminer si ces systèmes sont bien appliqués et si les politiques et règlements en la matière sont respectés; UN (ج) استعراض أنظمة الرقابة الداخلية وإدارة المخاطر، والتقيد بهذه الأنظمة، وبالسياسات واللوائح؛
    c) La connaissance des fonctions de contrôle interne et de gestion des risques, et des procédures de présentation de l'information financière; UN (ج) فهم للرقابة الداخلية وإدارة المخاطر وإجراءات إعداد التقارير المالية؛
    c) La connaissance des fonctions de contrôle interne et de gestion des risques, et des procédures de présentation de l'information financière; UN (ج) فهم للرقابة الداخلية وإدارة المخاطر وإجراءات إعداد التقارير المالية؛
    La fonction d'audit de l'Organisation doit évaluer l'efficacité du régime de contrôle interne et de gestion des risques, et l'étude du Secrétariat sur ces questions doit par conséquent tenir compte d'informations détaillées sur les formations, les rouages d'appui et les systèmes informatiques nécessaires. UN ولا بد للقائمين على مهام المراجعة في المنظمة من تقييم فعالية نظام المراجعة الداخلية وإدارة المخاطر، ولذا ينبغي أن تشمل الدراسة التي تجريها الأمانة العامة بشأن هذه المسائل معلومات مفصلة عن متطلبات التدريب والدعم ونظم المعلومات.
    c) La connaissance des fonctions de contrôle interne et de gestion des risques, et des procédures de présentation de l'information financière; UN (ج) فهم للرقابة الداخلية وإدارة المخاطر وإجراءات إعداد التقارير المالية؛
    c) La connaissance des fonctions de contrôle interne et de gestion des risques, et des procédures de présentation de l'information financière; UN (ج) فهم للرقابة الداخلية وإدارة المخاطر وإجراءات إعداد التقارير المالية؛
    a) De comprendre les systèmes de contrôle interne et de gestion des risques et vérifier si ces systèmes sont bien appliqués et si les politiques et règlements en la matière sont respectés, en insistant tout particulièrement sur les informations et les systèmes financiers; UN (أ) فهم نظم المراقبة الداخلية وإدارة المخاطر والإصرار على الامتثال لتلك النظم بما يتماشى مع السياسات واللوائح، مع التأكيد بشكل خاص على النظم المالية والمعلومات؛
    :: Normalisation des définitions et notations en matière d'audit (voir par. 121) : le Comité de haut niveau sur la gestion examine la possibilité de normaliser ces définitions et notations dans le contexte plus large des cadres de contrôle interne et de gestion des risques et de mettre en place les mécanismes nécessaires. UN :: توحيد التعاريف ودرجات التقدير المتعلقة بمراجعة الحسابات (انظر الفقرة 121): استعراض اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى للجدوى والآليات المحتملة لتوحيد التعاريف ودرجات التقدير المتعلقة بمراجعة الحسابات في سياق أُطر الرقابة الداخلية وإدارة المخاطر الأوسع نطاقاً
    Ce rapport récapitule les résultats des activités du BSCI concernant ces opérations de secours, contient une évaluation générale des dispositifs de contrôle interne et de gestion des risques de ces opérations et signale certains problèmes relatifs au contrôle des programmes complexes mis en œuvre conjointement par plusieurs organismes des Nations Unies. UN كما يوجز التقرير نتائج أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي قام بها للإشراف على عمليات الإغاثة من كارثة تسونامي؛ ويناقش تقييمه العام لأطر الرقابة الداخلية وإدارة المخاطر المتصلة بجهود الإغاثة من كارثة تسونامي، ويبرز المجالات المثيرة للقلق المتعلقة بالإشراف على البرامج المعقدة المشتركة بين الوكالات التي ينفذها عدد من وكالات منظومة الأمم المتحدة.
    Diverses mesures ont été prises en 2014 pour réduire davantage encore ces risques : a) la nomination d'un responsable hors classe chargé de coordonner la gestion des risques; b) l'actualisation résolue des politiques et des procédures de contrôle interne et de gestion des risques; c) la révision des instructions administratives ou la publication de nouvelles instructions, le cas échéant. UN وللحد من زيادة احتمالات التعرّض لهذه المخاطر، قام المكتب في عام 2014 بتنفيذ المبادرات التالية: (أ) عيَّن أحد كبار موظفي إدارة المخاطر لتنسيق إدارة المخاطر؛ (ب) وعمل بنشاط لتحديث سياساته وإجراءاته المتعلقة بالرقابة الداخلية وإدارة المخاطر؛ (ج) ونقح أو أصدر تعليمات إدارية جديدة عند الضرورة.
    En fonction de la taille et de la complexité des activités, chaque Direction générale décide s'il convient d'affecter à plein temps le coordonnateur du contrôle interne aux problèmes de contrôle interne et de gestion des risques. UN وحسب حجم ودرجة تعقيد الأنشطة، تقرر كل مديرية عامة ما إذا كان منسق المراقبة الداخلية فيها سيتفرغ لقضايا المراقبة الداخلية لإدارة المخاطر.
    Il renvoie en général à l'examen entre autres des états financiers, des grandes questions de politique d'information financière et de l'adéquation des systèmes de contrôle interne et de gestion des risques. UN وتدعو بدلاً من ذلك إلى استعراض جملة أمور من بينها البيانات المالية، والمسائل المهمة المتصلة بسياسات الإبلاغ المالي، ومدى ملاءمة الضوابط الداخلية ونظم إدارة المخاطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more