"interrégional" - Translation from French to Arabic

    • الأقاليمي
        
    • الأقاليمية
        
    • أقاليمية
        
    • بين الأقاليم
        
    • أقاليميا
        
    • بين المناطق
        
    • واﻷقاليمي
        
    • والأقاليمية
        
    • المناطق الأخرى
        
    • مناطق مختلفة
        
    • إقليمية دولية
        
    • وأقاليمية
        
    • المشترك بين اﻷقطار
        
    • المنطقة ومع المناطق
        
    • اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي
        
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Conseil de direction de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة
    Nomination de membres du Conseil de direction de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice UN تعيين عضوين في مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة
    Rapport du Conseil de direction sur les principales activités de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice UN تقرير مجلس الأمناء بشأن الأنشطة الرئيسية لمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة
    Débat interrégional 6: Autonomisation des femmes: promotion de l'entreprenariat UN المناقشة الأقاليمية السادسة: تمكين المرأة: تشجيع ريادتها للأعمال الحرة
    Séminaire parlementaire interrégional sur < < Femme et démocratie > > , regroupant les femmes parlementaires et juristes de la sous-région UN 1995: شاركت في حلقة دراسية برلمانية أقاليمية حول المرأة والديمقراطية، جمعت برلمانيات وحقوقيات من المنطقة دون الإقليمية.
    Nomination de membres du Conseil de direction de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice UN تعيين عضوين في مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة
    Introduction II. Activités de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice UN أنشطة معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة
    Nomination de membres du Conseil de direction de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies UN ترشيح عضوين لمجلس أمناء معهد الأمم المتحدة الأقاليمي
    Renseignements concernant les candidats présentés pour siéger au Conseil de direction de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice UN معلومات أساسية عن المرشَّحَين المقترحَين لشغل منصب في مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة
    Travaux de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice UN أعمال معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Conseil de direction de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Conseil de direction de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice UN مذكّرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة
    Des représentants du Secrétariat et de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice ont fait des déclarations finales. UN وألقى بكلمة ختامية ممثلا الأمانة ومعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Conseil de direction de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice UN مذكرة من الأمين العام يحيل بموجبها تقرير مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة
    Introduction II. Activités de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice UN أنشطة معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة
    Cela est possible en organisant des réunions au niveau régional, sous-régional, voire interrégional. UN ويمكن القيام بذلك عن طريق عقد الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية وحتى الأقاليمية.
    Le Pérou s'associe à la déclaration que va prononcer le Représentant permanent des Maldives au nom du groupe interrégional d'États dont il est membre. UN تعرب بيرو عن تأييدها للبيان الذي سيدلي به الممثل الدائم للملديف بالنيابة عن المجموعة الأقاليمية التي هي عضو فيها.
    La coopération régionale et le commerce interrégional sont des éléments de la solution. UN ويُشَكِّل التعاون الإقليمي والتجارة الأقاليمية جزءً من الحل.
    Programme interrégional: Éthiopie, Kenya, Lesotho, Maldives, Mali, Ouganda, Rép.-Unie de Tanzanie, Rwanda, Zambie UN جهات أقاليمية: إثيـوبيا، جمهورية تنزانيا المتحدة، رواندا، زامبيا، ليسوتو، مالي، ملديف
    Programme interrégional: Namibie, Paraguay, Rép. dém. populaire lao, Thaïlande, Uruguay, Zambie UN جهات أقاليمية: أوروغواي، بارغواي، تايلند، جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية، زامبيا، ناميبيا
    De ces échanges, 82 % ont eu lieu entre pays d'une même région; la part du commerce interrégional est passée à 18 %. UN وانحصرت نسبة 82 في المائة من هذه التجارة ضمن الإقليم، فيما ارتفعت نسبة التجارة بين الأقاليم إلى 18 في المائة.
    interrégional, mondial, autres pays et non classés ailleurs* UN أقاليميا وعالميا وبلدان أخرى وبلدان لم تصنف في مكان آخر
    L’économie du Nord s’est montrée étonnamment robuste et le commerce interrégional et d’exportation est fait en expansion. UN وقد أظهر الاقتصاد في الشمال قدرة مذهلة على الصمود، ويتسم باتساع التجارة فيما بين المناطق والتجارة ذات الوجهة التصديرية.
    Il nous faut par conséquent un cadre de coopération et de discipline sous-régional, régional et interrégional pour assurer la cohésion. UN ولذلك، فإننا نحتاج الى إطار للتعاون والانضباط على اﻷصعدة دون اﻹقليمي واﻹقليمي واﻷقاليمي لكفالة التماسك.
    En Indonésie, nous recourons au dialogue entre les religions et les cultures aux niveaux régional, interrégional et mondial. UN ونحن في إندونيسيا، نحرص أيضاً على تنظيم حوار بين الأديان والثقافات على المستويات الإقليمية والأقاليمية والعالمية.
    c) Renforcement de la capacité des gouvernements et des institutions des pays des Caraïbes de promouvoir la coopération et l'intégration aux niveaux infrarégional et interrégional UN (ج) تحسين قدرة الحكومات والمؤسسات الكاريبية على النهوض بالتعاون والتكامل داخل المنطقة ومع المناطق الأخرى
    Le fait qu'il regroupe les avis d'un groupe interrégional composé de pays devrait accroître les chances de parvenir à un consensus sur les éléments qu'il contient. UN واختتم حديثه قائلاً إن كون ورقة العمل تتضمن آراء مجموعة بلدان من مناطق مختلفة سيؤدي إلى زيادة احتمال التوصل إلى توافق في الآراء بشأن العناصر الواردة في ورقة العمل.
    En avril 2007, l'UNESCO a aussi organisé un atelier interrégional aux Seychelles sur la diversité culturelle dans les îles. UN وفي نيسان/أبريل 2007 عقدت منظمة اليونسكو أيضا حلقة عمل إقليمية دولية في جزر سيشيل بشأن التنوع الثقافي في الجزر.
    Les ONG peuvent exécuter des projets aux niveaux mondial, régional, interrégional ou des pays. UN ويمكن للمنظمات غير الحكومية أن تنفذ مشاريع عالمية وإقليمية وأقاليمية وقطرية.
    Division du programme mondial et du programme interrégional (DPMI) UN شعبة المشاريع العالمية واﻷقاليمية عالمية البرنامج المشترك بين اﻷقطار
    Les deux types de programme soutiennent aussi les initiatives pilotes des pays visant à permettre l'adaptation nécessaire sur les plans tant régional qu'interrégional. UN ويدعم البرنامجان أيضا المبادرات القطرية الريادية الرامية الى تحقيق التكيف في المنطقة ومع المناطق اﻷخرى.
    L'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice contribue aussi à l'établissement de ce document. UN ومن جانبه، يشارك معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي ﻷبحاث الجريمة والعدالة، في إعداد هذه الوثيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more