"interrompons" - Translation from French to Arabic

    • نقاطع
        
    • نقطع
        
    • سنقطع
        
    • بنبأ
        
    Nous interrompons le programme pour délivrer ce message important. Open Subtitles نقاطع برنامجنا لنجلب لكم هذه الرسالة المهمة
    J'espère que nous n'interrompons pas, mais nous avons besoin de l'aide du voleur. Open Subtitles نرجو أنّنا لا نقاطع لكنّنا نحتاج مساعدة اللصّ
    Nous interrompons ce programme pour un flash info. Open Subtitles نقاطع هذا البرنامج لنقدم إليكم التقرير الأخباري الخاص للقناة الخامسة
    Nous interrompons cette émission avec une nouvelle. Open Subtitles نحن نقطع هذا البث مع بعض الأخبار العاجلة
    Nous interrompons ce programme musical avec cette édition spéciale. Open Subtitles نقطع هذا البرنامج الموسيقي بأخبار عاجلة.
    Nous interrompons cet hologramme, pour vous apporter d'importantes nouvelles. Open Subtitles نحن نقطع هذه الصورة المجسمة لنثريكم بهذه النشرة الهامة
    Nous interrompons ce programme pour un flash info. Open Subtitles نقاطع هذا البرنامج لتقرير الأخبار العاجلة للقناة الخامسة
    Tant que nous interrompons le cour du temps, ça ne peut pas arriver. Open Subtitles طالما أننا نقاطع مسار الزمن فلا يمكن أن يحدث ذلك
    Nous interrompons la musique avec une info capitale. Open Subtitles نقاطع جدولكم المعتاد من مختارات الموسيقى بأعلان هام
    Nous interrompons ce programme pour un flash spécial. Open Subtitles نحن نقاطع هذا البرنامج كي نأتي لكم بتقرير خاص.
    Nous interrompons nos programmes... Open Subtitles نحن نقاطع برنامجكم المقرر بشكل منتظم لنـجلبلكمهذا...
    Je veux entendre Discovery Channel dire, "Nous interrompons ces requins." Open Subtitles أُريدُ أن اسمع قناةِ ديسكفري تقول "نحن نقاطع اسماك القرش هذه"
    Nous interrompons cette émission avec un bulletin spécial. Open Subtitles نقاطع البرنامج بسبب تقرير إخبارى هام
    Nous interrompons la chanson de Jay-Z pour ce flash spécial. Open Subtitles نقطع عنكم أغنية جيي زد لنذيع عليكم هذه ألنشرة ألخاصة
    Mesdames et messieurs, nous interrompons nos programmes en raison d'événements extraordinaires en Russie. Open Subtitles سيداتي سادتي نقطع النشرة الاخبارية الطبيعية لاعلان أنباء غريبة تحدث في الجمهورية الروسية
    Nous interrompons ce programme pour une édition spéciale. Open Subtitles مساء الخير نقطع هذ الربنامج لنذيع تقرير حصري
    Nous interrompons le programme pour un flash capital. Open Subtitles نقطع برامجنا لنبث عليكم نشرة الأخبار التالية
    Nous interrompons ce programme suite à un grave accident aérien. Open Subtitles نحن نقطع هذا البرنامج لنجلب لكم خبراً عن حادث جوي قاتل
    Nous interrompons nos programmes pour ce flash spécial. Open Subtitles نقطع جدول برامجنا لنجلب لكم أخبارًا عاجلة
    Nous interrompons l'émission avec un flash spécial et une déclaration du président des États-Unis. Open Subtitles تسبب بخسائر هائلة للولايات المتحدة سنقطع هذا البرنامج لنقدم لكم تقريراً عن الهجوم
    Nous interrompons notre programme : Homicide à l'exposition d'arts ! Open Subtitles "نقاطعكم بنبأ عاجل عن وقوع اغتيال في معرض الفنون هذا الصباح"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more