Ce n'est pas l'objet lui-même qui m'intrigue, mais sa contradiction. | Open Subtitles | ليس الغرض نفسه ما يثير فضولي بل تناقضاته |
Je crois que cette maison t'intrigue. | Open Subtitles | اعتقد بانك تريد إستكشاف المنزل لانك فضولي |
En dehors de vous, moi, et Hiro, tous ceux qui connaissaient l'intrigue sont morts sur ces vaisseaux. | Open Subtitles | جميع من عرف عن هذه المؤامرة لقوا حتفهم على تلك السفن |
Elle est intelligente, attirante et elle t'intrigue. | Open Subtitles | إنّها ذكيّة، إنّها جذابة بشكل لا يُصدّق، أنت مفتون بها. |
Ils avaient prévu une bien sinistre intrigue. Quoique qu'elle aurait finalement échouée. | Open Subtitles | يا لها من مؤامرة نافذة الشرّ التي خططوها، لكنها فشلت في النهاية رغم ذلك. |
"Bien que cela se concentre sur les réalités quotidiennes de la vie d'un bureau, une intrigue scabreuse révèle l'hypocrisie d'un personnage public local impliqué dans une liaison homosexuelle alors que défendeur de la famille." | Open Subtitles | على الرغم من أنه في الغالب يركز على الحقائق اليومية من حياة المكتب حبكة فرعية تكشف |
Je suppose que ce Walplex t'intrigue également. | Open Subtitles | أظن أنك ساورك الفضول أيضاً، بشأن كل الهراء الدائر حول والبلكس |
De toute façon, ça vous intrigue. | Open Subtitles | ...في كلتا الحالتين أنتي مفتونة |
Ca m'intrigue. Comment avez-vous trouvé cette somme ? | Open Subtitles | أنا فى فضول يا سيد ديلينى كيف حصلت على المال؟ |
C'est là, messieurs, que l'intrigue se complique... | Open Subtitles | هذا ايها السادة كما يقولون حيث تحاك المؤامرات |
Mais ça m'intrigue que tu dises d'un coup... que t'as été avec des mecs. | Open Subtitles | لكن أنا مجرّد فضولي لأنك فجأة الآن تقولين بأنّك كنت مع الرجال |
Mais que tu sois venu me voir, ça m'intrigue. | Open Subtitles | لم تكن لي صلة بما حدث لكن حقيقة حضورك إلى هنا لتسألني عنها يثير فضولي |
En fait, ça l'intrigue, votre dîner. | Open Subtitles | في الحقيقة إنه فضولي حول عشائكم |
L'intrigue est intéressante. Un mélange de guerres froides. | Open Subtitles | المؤامرة هي خليط مثير من مواضيع الحرب الباردة |
Ok, on est des sirènes maintenant. Je ne peux pas suivre l'intrigue. | Open Subtitles | حسناً نحن حوريا ت الآن لا أستطيع مواطبة هذه المؤامرة |
L'intrigue se complique. C'est quoi, l'intrigue, au fait ? | Open Subtitles | المؤامرة تكبر شيئاً فشيئاً ماهي المؤامرة بالضبط، مرة آخرى؟ |
Jamais essayé, mais ça m'intrigue. C'est dingo ? | Open Subtitles | لم يسبق ومارستها، لكنني مفتون هذا جنوني، صح؟ |
Non. Ce qui m'intrigue, c'est le fait que le prêtre n'en est pas vraiment un. | Open Subtitles | رقم أنا مفتون ل الكاهن ليس كاهنا. |
Ouais, elle travaillait comme cellule dormante découvrant une intrigue terroriste, avant d'être attrapée. | Open Subtitles | نعم، كانت تعمل على خلية نائمة، لكشف مؤامرة ارهابية قبل اختطافها. |
Je suis au centre d'une comédie gouvernementale. Une intrigue qui vise à nier l'existence d'extra-terrestres. | Open Subtitles | أنا الشخصية الرئيسية في مؤامرة حكومية تنكر وجود مخلوقات عليا |
J'aime les mélodrames, les comédies musicales qui ont une intrigue. | Open Subtitles | أنا أحب الميلودراما كوميديا موسيقية مع حبكة |
Je sais que mon travail t'intrigue, mais... je ne peux en parler. | Open Subtitles | -أعرف أن الفضول يأكلك بشأن عملي لكني لا أستطيع الحديث عن عملائي |
- Non, ça m'intrigue. | Open Subtitles | -لست سعيدة ،أنا مفتونة |
Toute la construction sociale m'intrigue. | Open Subtitles | أنا فضول عن البناء الإجتماعي لها |
Vous attendiez plus de l'intrigue fraternelle ? | Open Subtitles | نعم . فقد كنت تتوقع الكثير من المؤامرات بين الأخوين |
Ce qui m'intrigue... le plus, c'est le revolver. | Open Subtitles | مسألة ذلك مؤامره أكثر القضايا في هذه الحاله , هي مسدس |
C'est l'intrigue de "Batman". | Open Subtitles | تلك حبكه باتمان |
Une intrigue secondaire impliquant Blaine et son obsession pour les bûches de Noël s'est envolée. | Open Subtitles | مع إعدادات مختلفة. وإختفاء الحبكة الفرعية بكاملها |
C'est juste l'intrigue. | Open Subtitles | ما زال ذلك لبٌ الموضوع |