"introduction à" - Translation from French to Arabic

    • مقدمة إلى
        
    • مدخل إلى
        
    • مقدمة في
        
    • وتعريفا
        
    • مقدمة عن
        
    • مدخل الى
        
    • المدخل الى
        
    Il se veut une introduction à ces indicateurs, et offre en exemple divers types d'indicateurs tout en discutant de leurs rôles et leurs limites. UN ويوفر التقرير مقدمة إلى المؤشرات البيئية، بما في ذلك أمثلة عن ضرب من أنواع المؤشرات ودور المؤشرات ومحدودياتها.
    "l'introduction à l'histoire mondiale", et je suis le professeur Milton Fine. Open Subtitles " مقدمة إلى التاريخ العالمي،" وأنا الأستاذ "ميلتن فاين".
    introduction à la situation des femmes au Bhoutan UN مقدمة إلى أوضاع المرأة في بوتان
    :: introduction à la cybersécurité. V. Publication d'un recueil de lois et règlements nationaux UN :: مدخل إلى توفير الأمن في شبكة الإنترنت.
    Principes généraux du droit, introduction à l'étude du droit. UN مبادئ القانون العامة، مقدمة في دراسة القانون.
    VI. introduction à LA RÉCLAMATION DE LA DIRECTION KOWEÏTIENNE DES INVESTISSEMENTS 26 UN سادساً- مقدمة إلى مطالبة الهيئة الكويتية العامة للاستثمار 24
    introduction à la documentation de l'Organisation des Nations Unies UN مقدمة إلى وثائق الأمم المتحدة
    introduction à la documentation de l'Organisation des Nations Unies UN مقدمة إلى وثائق الأمم المتحدة
    introduction à la documentation de l'Organisation des Nations Unies UN مقدمة إلى وثائق الأمم المتحدة
    introduction à la documentation de l'Organisation des Nations Unies UN مقدمة إلى وثائق الأمم المتحدة
    introduction à la documentation de l'Organisation des Nations Unies UN مقدمة إلى وثائق الأمم المتحدة
    introduction à la documentation de l'Organisation des Nations Unies UN مقدمة إلى وثائق الأمم المتحدة
    introduction à la documentation de l'Organisation des Nations Unies UN مقدمة إلى وثائق الأمم المتحدة
    introduction à la documentation de l'Organisation des Nations Unies UN مقدمة إلى وثائق الأمم المتحدة
    introduction à la documentation de l'Organisation des Nations Unies UN مقدمة إلى وثائق الأمم المتحدة
    École nationale de l'action sociale en 1979 et 1982: introduction à l'étude du droit civil et du droit constitutionnel UN - المدرسة الوطنية للعمل الاجتماعي من عام 1979 إلى عام 1982: مدخل إلى دراسة القانون المدني والقانون الدستوري
    a) " introduction à l'océanographie biologique " par M. Thiel du Centre de recherche océanographique et climatique de l'Université de Hambourg; UN )أ( " مدخل إلى علم البحار البيولوجي " قدمها اﻷستاذ الدكتور ثايل من مركز أبحاث البحار والمناخ التابع لجامعة هامبورغ؛
    - introduction à la problématique de l'égalité des sexes, Faculté de journalisme; UN - " مقدمة في " المسائل الجنسانية " في كلية الصحافة؛
    - introduction à la théorie des sexospécificités, Institut arménien d'État de culture physique; UN - " مقدمة في النظرية الجنسانية " المعهد الحكومي الأرمني للتربية الرياضية.
    Les cours offerts seront les suivants : Nescape 3.0; Internet niveau intermédiaire; introduction à HTML; HTML niveau intermédiaire; et comment créer un site Web. UN وستشمل الدورات Netscape 3.0؛ والمستوى المتوسط لاستخدام شبكة إنترنت، وتعريفا لنظام HTML؛ والمستوى المتوسط لنظام HTML؛ وإنشاء موقع على شبكة ويب.
    Les participants ont pu se familiariser avec un manuel de formation aux systèmes pénitentiaires, préparé par le Conseil consultatif professionnel et scientifique international, qui comportait une introduction à la formation en matière de droits de l'homme à l'intention du personnel des prisons, établie par le Secrétariat du Commonwealth. UN وأُطلع المشاركون على كتيب تدريبي في مجال إصلاح المذنبين، أعده المجلس الدولي لتقديم المشورة العلمية والفنية، مع مقدمة عن تدريب موظفي السجون في مجال حقوق اﻹنسان، أعدتها أمانة الكمنولث.
    e) introduction à l'économie internationale; UN )ﻫ( مدخل الى الاقتصاد الدولي؛
    Directrice Faculté de droit, titulaire de chaire (droit de la famille) (depuis 1977); titulaire de chaire (introduction à l'étude du droit) (1987) UN مديرة كلية الحقوق، مادة قانون اﻷسرة ١٩٧٧ حتى اﻵن، مادة المدخل الى دراسة القانون، ١٩٨٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more