"introduction au projet" - Translation from French to Arabic

    • مقدمة الميزانية
        
    • مقدمة لمشروع
        
    Les postes prévus au budget ordinaire sont récapitulés, par chapitre, au tableau 5 de l'introduction au projet de budget-programme. UN يرد في الجدول 5 من مقدمة الميزانية موجز لمقترحات الأمين العام للوظائف الممولة من الميزانية العادية حسب باب الميزانية.
    Des informations complémentaires concernant le suivi et l'évaluation ont été fournies dans l'introduction au projet de budget-programme. UN أُدرج مزيد من المعلومات بشأن الرصد والتقييم في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Ces propositions font l'objet d'explications détaillées et exhaustives aux paragraphes 19 à 29 de l'introduction au projet de budget. UN وترد مناقشة تفصيلية وتحليل شامل للملاك المقترح في الفقرات 19 إلى 29 من مقدمة الميزانية المقترحة.
    La question des fluctuations des taux de change fait l'objet du paragraphe 45 de l'introduction au projet de budget-programme. UN 35 - ويرد بيان بمعالجة تحركات العملات في الفقرة 45 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Cependant, comme on peut le lire dans l'introduction au projet de budget programme, le Secrétaire général n'a pas été en mesure de procéder comme prévu car l'Assemblée générale n'a pas encore terminé son examen des modalités de fonctionnement du Compte pour le développement. UN بيد أنه قد تعذر على اﻷمين العام، كما ذكر في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة، أن يمضي قدما في اﻷمر كما هو متوخى، ﻷن الجمعية العامة لم تختتم بعد نظرها في طرائق تشغيل حساب التنمية.
    Les postes prévus au budget ordinaire sont récapitulés, par chapitre, au tableau 5 de l'introduction au projet de budget-programme. UN يتضمن الجدول 5 الوارد في مقدمة الميزانية موجزا لاقتراحات الأمين العام بخصوص الوظائف الممولة من الميزانية العادية مبينة بحسب أبواب الميزانية.
    Les propositions du Secrétaire général concernant le tableau d'effectifs sont expliquées dans le détail aux paragraphes 17 à 26 de l'introduction au projet de budget-programme. UN 73 - وترد مناقشة تفصيلية وتحليل شامل لجدول الملاك المقترح في الفقرات من 17 إلى 26 من مقدمة الميزانية المقترحة.
    Il demande qu'à l'avenir la totalité des ressources demandées pour les TIC soit présentée dans l'introduction au projet de budget-programme. UN وفي المستقبل، ينبغي إيراد صورة شاملة لجميع الموارد المقترحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Ces suppressions sont signalées dans les chapitres correspondants du budget et un récapitulatif est fourni au paragraphe 23 de l'introduction au projet de budget-programme. UN وترد الإشارة إلى وقْف النواتج في الأبواب ذات الصلة من الميزانية، ويرد موجز لذلك في الجدول الوارد في الفقرة 23 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Dans l'introduction au projet de budget-programme, le Secrétaire général donne des indications sur le type d'activités de suivi et d'évaluation menées. UN 50 - يقدِّم الأمين العام، في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة، معلومات عن نوع أنشطة الرصد والتقييم المنفذة.
    10. Un certain nombre d'autres rapports et études mentionnés par le Secrétaire général dans l'introduction au projet de budget-programme n'ont pas encore été soumis. UN ٠١ - ولا يزال يتعين تقديم عدد من التقارير والدراسات اﻷخرى التي ذكرها اﻷمين العام في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة.
    47. En ce qui concerne l'annexe à l'introduction au projet de budget-programme, le Comité a recommandé que l'Assemblée générale l'examine à la lumière de sa résolution 55/231 sur la budgétisation axée sur les résultats. UN 47 - وفيما يتعلق بمرفق مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة، أوصت اللجنة بأن تنظر الجمعية العامة فيه في ضوء قرارها 55/231 بشأن الميزنــة على أساس النتائج.
    47. En ce qui concerne l'annexe à l'introduction au projet de budget-programme, le Comité a recommandé que l'Assemblée générale l'examine à la lumière de sa résolution 55/231 sur la budgétisation axée sur les résultats. UN 47 - وفيما يتعلق بمرفق مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة، أوصت اللجنة بأن تنظر الجمعية العامة فيه في ضوء قرارها 55/231 بشأن الميزنــة على أساس النتائج.
    Services collectifs de distribution 2. Réévaluation des coûts Un rappel de la méthode de réévaluation des coûts approuvée figure au paragraphe 14 de l'introduction au projet de budget-programme. UN 33 - يمكن الاطلاع على بيان يلخص عملية إعادة تقدير التكاليف التي تمت الموافقة عليها في الفقرة 14 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Il ressort du tableau 6 de l'introduction au projet de budget-programme, que 148,7 millions de dollars sont prévus aux différents chapitres du budget pour couvrir les autres dépenses de personnel en 2002-2003. UN 50 - كما يمكن أن يتضح من الجدول 6 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة، فإن أبواب الإنفاق تشمل ما مجموعه 148.7 مليون دولار تحت تكاليف الموظفين الأخرى في الفترة 2002-2003.
    Le nombre et la structure par classe des postes qui devraient être affectés aux services d'appui financés au moyen de fonds extrabudgétaires au cours de l'exercice biennal 2002-2003 sont récapitulés au tableau 14 de l'introduction au projet de budget-programme. UN 59 - ويتضمن الجدول 14 في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة موجزا لعدد ورتب الوظائف المتوقعة خلال فترة السنتين 2002-2003 لخدمات الدعم الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Ces questions sont évoquées dans les paragraphes 15 et 16 et 39 à 42 de l'annexe à l'introduction au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003. UN 66 - هذه المسائل يرد وصفها في الفقرات 15 و 16 و 39 إلى 42 من مرفق مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003.
    83. Comme il ressort du tableau 5 de l'introduction au projet de budget-programme, le montant total des crédits demandés pour 1998-1999 au titre des consultants et des groupes d'experts est de 15,9 millions de dollars, contre 15,7 millions de dollars en 1996-199715. UN ٨٣ - وكما يتبين من الجدول ٥ من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة، فإن الطلب اﻹجمالي على الخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء يبلغ ١٥,٩ مليون دولار للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    VIII.3 Le Comité consultatif note au paragraphe 139 de l'introduction au projet de budget-programme que le Département de l'administration et de la gestion sera rebaptisé Département de la gestion. UN ثامنا - ٣ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٣٩ من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة أن إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم سيطلق عليها اسم إدارة الشؤون اﻹدارية.
    VIII.3 Le Comité consultatif note au paragraphe 139 de l'introduction au projet de budget-programme que le Département de l'administration et de la gestion sera rebaptisé Département de la gestion. UN ثامنا - ٣ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٣٩ من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة أن إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم سيطلق عليها اسم إدارة الشؤون اﻹدارية.
    À la trente-troisième session du Sous-Comité juridique en 1994, le Président de ce Groupe de travail avait fait circuler un document de travail officieux contenant une introduction au projet de questionnaire (A/AC.105/573, annexe II, par. 14). UN وفي الدورة الثالثة والثلاثين للجنة الفرعية القانونية، المعقودة عام ١٩٩٤، عمم رئيس الفريق العامل ورقة عمل غير رسمية تضمنت مقدمة لمشروع الاستبيان )A/AC.105/573(، المرفق الثاني، الفقرة ١٤(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more