"introduction au projet de budget-programme" - Translation from French to Arabic

    • مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    Des informations complémentaires concernant le suivi et l'évaluation ont été fournies dans l'introduction au projet de budget-programme. UN أُدرج مزيد من المعلومات بشأن الرصد والتقييم في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة.
    La question des fluctuations des taux de change fait l'objet du paragraphe 45 de l'introduction au projet de budget-programme. UN 35 - ويرد بيان بمعالجة تحركات العملات في الفقرة 45 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Il demande qu'à l'avenir la totalité des ressources demandées pour les TIC soit présentée dans l'introduction au projet de budget-programme. UN وفي المستقبل، ينبغي إيراد صورة شاملة لجميع الموارد المقترحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Ces suppressions sont signalées dans les chapitres correspondants du budget et un récapitulatif est fourni au paragraphe 23 de l'introduction au projet de budget-programme. UN وترد الإشارة إلى وقْف النواتج في الأبواب ذات الصلة من الميزانية، ويرد موجز لذلك في الجدول الوارد في الفقرة 23 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة.
    10. Un certain nombre d'autres rapports et études mentionnés par le Secrétaire général dans l'introduction au projet de budget-programme n'ont pas encore été soumis. UN ٠١ - ولا يزال يتعين تقديم عدد من التقارير والدراسات اﻷخرى التي ذكرها اﻷمين العام في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Services collectifs de distribution 2. Réévaluation des coûts Un rappel de la méthode de réévaluation des coûts approuvée figure au paragraphe 14 de l'introduction au projet de budget-programme. UN 33 - يمكن الاطلاع على بيان يلخص عملية إعادة تقدير التكاليف التي تمت الموافقة عليها في الفقرة 14 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Le nombre et la structure par classe des postes qui devraient être affectés aux services d'appui financés au moyen de fonds extrabudgétaires au cours de l'exercice biennal 2002-2003 sont récapitulés au tableau 14 de l'introduction au projet de budget-programme. UN 59 - ويتضمن الجدول 14 في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة موجزا لعدد ورتب الوظائف المتوقعة خلال فترة السنتين 2002-2003 لخدمات الدعم الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Ces questions sont évoquées dans les paragraphes 15 et 16 et 39 à 42 de l'annexe à l'introduction au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003. UN 66 - هذه المسائل يرد وصفها في الفقرات 15 و 16 و 39 إلى 42 من مرفق مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003.
    VIII.3 Le Comité consultatif note au paragraphe 139 de l'introduction au projet de budget-programme que le Département de l'administration et de la gestion sera rebaptisé Département de la gestion. UN ثامنا - ٣ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٣٩ من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة أن إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم سيطلق عليها اسم إدارة الشؤون اﻹدارية.
    VIII.3 Le Comité consultatif note au paragraphe 139 de l'introduction au projet de budget-programme que le Département de l'administration et de la gestion sera rebaptisé Département de la gestion. UN ثامنا - ٣ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٣٩ من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة أن إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم سيطلق عليها اسم إدارة الشؤون اﻹدارية.
    Le tableau 2 de l'introduction au projet de budget-programme pour 2004-2005 récapitule les postes qu'il est prévu de financer par des fonds extrabudgétaires. UN 135 - يعطي الجدول 2 في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 موجزا بالوظائف التي يُتوقع أن تُمول خلال فترة السنتين 2004-2005 من موارد خارجة عن الميزانية.
    L'analyse figurant à l'annexe de l'introduction au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 répond à cette demande [A/56/6 (Introduction)]. UN وتلبية لهذا الطلب، ورد التحليل المطلوب في مرفق مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام لفترة السنتين 2002-2003 (A/56/6 (Introduction)).
    On trouve au tableau 8 de l'introduction au projet de budget-programme des informations sur les principales catégories de ressources nécessaires pour les technologies de l'information, dont le total est estimé à 148,1 millions de dollars (avant réévaluation des coûts). UN 89 - ويشمل الجدول 8 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة معلومات عن الفئات الرئيسية من موارد تكنولوجيا المعلومات المقدر أن يبلغ إجماليها 148.1 مليون دولار (قبل فرق إعادة تقدير التكاليف).
    Se référant au tableau 5 de l'introduction au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003, le Comité consultatif note que les dépenses prévues au titre des consultants et des experts sont estimées à 16 750 100 dollars avant réévaluation, ce qui correspond à une diminution de 1 261 500 dollars par rapport au crédit ouvert pour l'exercice biennal 2000-2001. UN 119 - وتلاحظ اللجنـــة الاستشارية من الجدول 5 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 أن الاحتياجات إلـــى الاستشارييـــن والخبراء تقــدر بمبلغ 100 750 16 دولار قبـــــل فـرق إعـادة تقدير التكاليف مما يعكس نقصانا بمبلغ 500 261 1دولار مقارنة بالاعتماد لفترة السنتين 2000-2001.
    7. S'agissant des taux de vacance de postes, comme l'indique le Secrétaire général au paragraphe 15 de l'introduction au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999, on a prévu pour l'exercice biennal un taux de 5 % pour les administrateurs et un taux de 2,5 % pour les agents des services généraux. UN ٧ - وفيما يتعلق بنسبة الشواغر يقترح، على النحو المبين في الفقرة ١٥ من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، تطبيق نسبة قدرها ٥ في المائة لوظائف الفئة الفنية، ونسبة قدرها ٢,٥ في المائة لوظائف الخدمات العامة لفترة السنتين.
    Comme il est indiqué dans l'introduction au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003, diverses mesures ont été prises lors de l'établissement dudit budget-programme pour veiller à ce que les membres du personnel concernés soient familiarisés avec les techniques de budgétisation axée sur les résultats. UN 153 - وكما يرد الوصف في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2002 - 2003، اتُخذت طائفة من تدابير التدريب خلال إعداد الميزانية البرنامجية لكفالة اكتساب الموظفين الرئيسيين الخبرة في تقنيات الميزنة على أساس النتائج.
    En outre, comme l'a demandé l'Assemblée générale dans sa résolution 55/231, l'introduction au projet de budget-programme pour 2002-2003 contient une analyse des systèmes d'information, de contrôle de gestion et d'évaluation requis pour appliquer les propositions énoncées dans le document A/54/456, ainsi que de la capacité et des limites des systèmes existants. UN وبالإضافة إلى ذلك، وعملا بطلب الجمعية العامة في القرار 55/231، تتضمن مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 تحليلا لنظم المعلومات والرقابة الإدارية والتقييم اللازمة لتنفيذ المقترحات الواردة في الوثيقة A/54/456، ولقدرات النظم القائمة وأوجه القصور فيها.
    Les ressources allouées aux TIC sont ventilées par chapitre dans l'introduction au projet de budget-programme (voir A/66/6 (Introduction), par. 90). UN ويرِد تفصيل الموارد المخصصة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، حسب أبواب الميزانية، في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة (انظر A/66/6 Introduction، الفقرة 90).
    Au paragraphe 5 de l'introduction au projet de budget-programme pour 2012-2013 [A/66/6 (Introduction)], le Secrétaire général fait référence à son initiative de gestion du changement visant à améliorer l'efficacité et l'efficience de l'Organisation. UN ثامنا-130 وفي الفقرة 5 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2012-2013 (A/66/6 (Introduction)، يشير الأمين العام إلى مبادرته لإدارة التغيير الرامية إلى تحسين كفاءة المنظمة وفعاليتها.
    Le tableau ci-après dans lequel est inclus le chapitre 3 des recettes (services destinés au public) permet de le comparer avec la dotation en effectifs approuvés pour l'exercice 1996-1997 (voir aussi le tableau 6 de l'introduction au projet de budget-programme : UN وترد في الجدول التالي الذي يشمل باب اﻹيرادات ٣، خدمات الجمهور، مقارنة بين الطلب المتعلق بالفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ وجدول ملاك الوظائف المعتمد للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ )انظر أيضا الجدول ٦ من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة(:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more