Des informations complémentaires concernant le suivi et l'évaluation ont été fournies dans l'introduction au projet de budget-programme. | UN | أُدرج مزيد من المعلومات بشأن الرصد والتقييم في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة. |
La question des fluctuations des taux de change fait l'objet du paragraphe 45 de l'introduction au projet de budget-programme. | UN | 35 - ويرد بيان بمعالجة تحركات العملات في الفقرة 45 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Il demande qu'à l'avenir la totalité des ressources demandées pour les TIC soit présentée dans l'introduction au projet de budget-programme. | UN | وفي المستقبل، ينبغي إيراد صورة شاملة لجميع الموارد المقترحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Ces suppressions sont signalées dans les chapitres correspondants du budget et un récapitulatif est fourni au paragraphe 23 de l'introduction au projet de budget-programme. | UN | وترد الإشارة إلى وقْف النواتج في الأبواب ذات الصلة من الميزانية، ويرد موجز لذلك في الجدول الوارد في الفقرة 23 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة. |
10. Un certain nombre d'autres rapports et études mentionnés par le Secrétaire général dans l'introduction au projet de budget-programme n'ont pas encore été soumis. | UN | ٠١ - ولا يزال يتعين تقديم عدد من التقارير والدراسات اﻷخرى التي ذكرها اﻷمين العام في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Services collectifs de distribution 2. Réévaluation des coûts Un rappel de la méthode de réévaluation des coûts approuvée figure au paragraphe 14 de l'introduction au projet de budget-programme. | UN | 33 - يمكن الاطلاع على بيان يلخص عملية إعادة تقدير التكاليف التي تمت الموافقة عليها في الفقرة 14 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Le nombre et la structure par classe des postes qui devraient être affectés aux services d'appui financés au moyen de fonds extrabudgétaires au cours de l'exercice biennal 2002-2003 sont récapitulés au tableau 14 de l'introduction au projet de budget-programme. | UN | 59 - ويتضمن الجدول 14 في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة موجزا لعدد ورتب الوظائف المتوقعة خلال فترة السنتين 2002-2003 لخدمات الدعم الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Ces questions sont évoquées dans les paragraphes 15 et 16 et 39 à 42 de l'annexe à l'introduction au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003. | UN | 66 - هذه المسائل يرد وصفها في الفقرات 15 و 16 و 39 إلى 42 من مرفق مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003. |
VIII.3 Le Comité consultatif note au paragraphe 139 de l'introduction au projet de budget-programme que le Département de l'administration et de la gestion sera rebaptisé Département de la gestion. | UN | ثامنا - ٣ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٣٩ من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة أن إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم سيطلق عليها اسم إدارة الشؤون اﻹدارية. |
VIII.3 Le Comité consultatif note au paragraphe 139 de l'introduction au projet de budget-programme que le Département de l'administration et de la gestion sera rebaptisé Département de la gestion. | UN | ثامنا - ٣ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٣٩ من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة أن إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم سيطلق عليها اسم إدارة الشؤون اﻹدارية. |
Le tableau 2 de l'introduction au projet de budget-programme pour 2004-2005 récapitule les postes qu'il est prévu de financer par des fonds extrabudgétaires. | UN | 135 - يعطي الجدول 2 في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 موجزا بالوظائف التي يُتوقع أن تُمول خلال فترة السنتين 2004-2005 من موارد خارجة عن الميزانية. |
L'analyse figurant à l'annexe de l'introduction au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 répond à cette demande [A/56/6 (Introduction)]. | UN | وتلبية لهذا الطلب، ورد التحليل المطلوب في مرفق مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام لفترة السنتين 2002-2003 (A/56/6 (Introduction)). |
On trouve au tableau 8 de l'introduction au projet de budget-programme des informations sur les principales catégories de ressources nécessaires pour les technologies de l'information, dont le total est estimé à 148,1 millions de dollars (avant réévaluation des coûts). | UN | 89 - ويشمل الجدول 8 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة معلومات عن الفئات الرئيسية من موارد تكنولوجيا المعلومات المقدر أن يبلغ إجماليها 148.1 مليون دولار (قبل فرق إعادة تقدير التكاليف). |
Se référant au tableau 5 de l'introduction au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003, le Comité consultatif note que les dépenses prévues au titre des consultants et des experts sont estimées à 16 750 100 dollars avant réévaluation, ce qui correspond à une diminution de 1 261 500 dollars par rapport au crédit ouvert pour l'exercice biennal 2000-2001. | UN | 119 - وتلاحظ اللجنـــة الاستشارية من الجدول 5 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 أن الاحتياجات إلـــى الاستشارييـــن والخبراء تقــدر بمبلغ 100 750 16 دولار قبـــــل فـرق إعـادة تقدير التكاليف مما يعكس نقصانا بمبلغ 500 261 1دولار مقارنة بالاعتماد لفترة السنتين 2000-2001. |
7. S'agissant des taux de vacance de postes, comme l'indique le Secrétaire général au paragraphe 15 de l'introduction au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999, on a prévu pour l'exercice biennal un taux de 5 % pour les administrateurs et un taux de 2,5 % pour les agents des services généraux. | UN | ٧ - وفيما يتعلق بنسبة الشواغر يقترح، على النحو المبين في الفقرة ١٥ من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، تطبيق نسبة قدرها ٥ في المائة لوظائف الفئة الفنية، ونسبة قدرها ٢,٥ في المائة لوظائف الخدمات العامة لفترة السنتين. |
Comme il est indiqué dans l'introduction au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003, diverses mesures ont été prises lors de l'établissement dudit budget-programme pour veiller à ce que les membres du personnel concernés soient familiarisés avec les techniques de budgétisation axée sur les résultats. | UN | 153 - وكما يرد الوصف في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2002 - 2003، اتُخذت طائفة من تدابير التدريب خلال إعداد الميزانية البرنامجية لكفالة اكتساب الموظفين الرئيسيين الخبرة في تقنيات الميزنة على أساس النتائج. |
En outre, comme l'a demandé l'Assemblée générale dans sa résolution 55/231, l'introduction au projet de budget-programme pour 2002-2003 contient une analyse des systèmes d'information, de contrôle de gestion et d'évaluation requis pour appliquer les propositions énoncées dans le document A/54/456, ainsi que de la capacité et des limites des systèmes existants. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وعملا بطلب الجمعية العامة في القرار 55/231، تتضمن مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 تحليلا لنظم المعلومات والرقابة الإدارية والتقييم اللازمة لتنفيذ المقترحات الواردة في الوثيقة A/54/456، ولقدرات النظم القائمة وأوجه القصور فيها. |
Les ressources allouées aux TIC sont ventilées par chapitre dans l'introduction au projet de budget-programme (voir A/66/6 (Introduction), par. 90). | UN | ويرِد تفصيل الموارد المخصصة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، حسب أبواب الميزانية، في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة (انظر A/66/6 Introduction، الفقرة 90). |
Au paragraphe 5 de l'introduction au projet de budget-programme pour 2012-2013 [A/66/6 (Introduction)], le Secrétaire général fait référence à son initiative de gestion du changement visant à améliorer l'efficacité et l'efficience de l'Organisation. | UN | ثامنا-130 وفي الفقرة 5 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2012-2013 (A/66/6 (Introduction)، يشير الأمين العام إلى مبادرته لإدارة التغيير الرامية إلى تحسين كفاءة المنظمة وفعاليتها. |
Le tableau ci-après dans lequel est inclus le chapitre 3 des recettes (services destinés au public) permet de le comparer avec la dotation en effectifs approuvés pour l'exercice 1996-1997 (voir aussi le tableau 6 de l'introduction au projet de budget-programme : | UN | وترد في الجدول التالي الذي يشمل باب اﻹيرادات ٣، خدمات الجمهور، مقارنة بين الطلب المتعلق بالفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ وجدول ملاك الوظائف المعتمد للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ )انظر أيضا الجدول ٦ من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة(: |