Le Comité a invité les représentants des Etats parties à participer au débat. | UN | ووجهت اللجنة الدعوة إلى ممثلي الدول اﻷطراف للاشتراك في تلك المناقشة. |
Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants de Bahreïn, de la Finlande et d'Israël, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي إسرائيل والبحرين وفنلندا، بناء على طلب منهم، ليشاركوا في مناقشة هذا البند دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de l'Allemagne, de l'Italie, de la Pologne et de l'Ukraine, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي ألمانيا وأوكرانيا وإيطاليا وبولندا، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de la République démocratique du Congo et du Rwanda, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا بناء على طلبهما للمشاركة في المناقشة من دون أن يكون لهما الحق في التصويت. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de l'Afrique du Sud, du Burundi, de l'Espagne, de la République démocratique du Congo et du Rwanda, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي إسبانيا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب أفريقيا وروندا، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
Par la suite, le Président a, avec l'assentiment du Conseil, invité les représentants de l'Egypte, de la Jamahiriya arabe libyenne et du Soudan, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | وقام الرئيس فيما بعد، بموافقة المجلس، بدعوة ممثلي الجماهيرية العربية الليبية والسودان ومصر، بناء على طلبهم، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants des pays suivants, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote : Barbade, Bolivie, Canada, Chili, Cuba, Équateur, Guatemala, Haïti, Honduras, Luxembourg, Maroc, Mexique, Norvège, Paraguay, Pérou, République dominicaine et Uruguay. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثلي إكوادور وأوروغواي وباراغواي وبربادوس وبوليفيا وبيرو والجمهورية الدومينيكية وشيلي وغواتيمالا وكندا وكوبا ولكسمبرغ والمغرب والمكسيك والنرويج وهايتي وهندوراس، بناء على طلبهم، ليشاركوا في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants des pays ci-après : Australie, Chili, Cuba, Espagne, Liechtenstein, Luxembourg, Maroc, Venezuela et Viet Nam, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة لممثلي إسبانيا وأستراليا وشيلي وفنزويلا وفييت نام وكوبا ولكسمبرغ وليختنشتاين والمغرب، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants du Burundi et de l'Afrique du Sud, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | وبموافقة المجلس، وجه الرئيس الدعوة إلى ممثلي بوروندي وجنوب أفريقيا، بناء على طلبيهما للمشاركة في المناقشات دون أن يكون لهما حق التصويت. |
Lors de la première reprise de la séance le même jour, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants de Cuba, du Maroc et de la Mauritanie, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | وبعد الاستئناف الأول للجلسة في اليوم نفسه، وجَّه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي كوبا وموريتانيا والمغرب، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants de l'Azerbaïdjan, de la Colombie, de l'Éthiopie, de la Grèce, du Honduras, de l'Inde et de l'Indonésie, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي إثيوبيا، وأذربيجان، وإندونيسيا، وكولومبيا، والهند، وهندوراس، واليونان، بناء على طلبهم، للاشتراك في المناقشة، دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants des pays ci-après : Argentine, Australie, Colombie, Inde, Israël, Italie, Japon, Liechtenstein et Ukraine, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي الأرجنتين واستراليا وإسرائيل وأوكرانيا وإيطاليا وكولومبيا وليختنشتاين واليابان، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de Cuba, de l'Égypte, de la Gambie, de l'Indonésie, du Luxembourg, du Maroc, du Pakistan, du Rwanda, de la Somalie et de la Tunisie, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ووجّه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي إندونيسيا وباكستان وتونس ورواندا والصومال وغامبيا وكوبا ولكسمبرغ ومصر والمغرب، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants de l'Australie, de la Nouvelle-Zélande et de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي استراليا، وبابوا غينيا الجديدة، ونيوزيلندا، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة من دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de l'Albanie, du Japon, des Pays-Bas et de la Serbie-et-Monténégro, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ووجّه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي ألبانيا، واليابان، وهولندا، وصربيا والجبل الأسود، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في المناقشة، دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants de la Côte d'Ivoire et du Sénégal, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي كوت ديفوار والسنغال، بناء على طلبهما، للاشتراك في المناقشة بدون الحق في التصويت. |
Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants de l'Afrique du Sud, du Brésil, du Canada, de l'Égypte, de la Géorgie, de la Grèce, de l'Indonésie et du Japon, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي إندونيسيا والبرازيل وجنوب أفريقيا وجورجيا وكندا ومصر واليابان واليونان بناء على طلبهم، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants du Canada, du Chili, de l'Espagne, du Guatemala, d'Haïti, du Luxembourg, de la Norvège, du Pérou et de Trinité-et-Tobago, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة إلى ممثلي كل من إسبانبا وبيرو وشيلي وغواتيمالا وكندا ولكسمبرغ والنرويج وهايتي، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants du Canada et d'Haïti, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بدعوة ممثلي كندا وهايتي، بناء على طلبهما، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت. |
Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants de l'Érythrée, de l'Éthiopie, du Japon, des Pays-Bas et de l'Espagne, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بدعوة ممثلي اسبانيا واثيوبيا واريتريا وهولندا واليابان، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants des pays suivants, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote : Australie, Indonésie, Luxembourg, Nouvelle-Zélande, Portugal, Singapour, Thaïlande et Timor-Leste. | UN | وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه الدعوة لممثلي أستراليا وإندونيسيا والبرتغال وتايلند وتيمور الشرقية وسنغافورة ولكسمبورغ ونيوزيلندا، بناء على طلبهم، ليشاركوا في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants de la Côte d'Ivoire et du Nigéria, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة لممثلي كوت ديفوار ونيجيريا، بناء على طلبهما، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants d'Israël et du Liban, sur leur demande, à participer au débat sur la question sans droit de vote. | UN | وبموافقة المجلس، وجه الرئيس الدعوة إلى ممثلَي إسرائيل ولبنان، بناء على طلبهما، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهما حق التصويت. |