invite le Directeur exécutif à envisager le développement d'une classification des méthodes d'évaluation de l'environnement en vue d'aider les gouvernements à les appliquer de manière efficace; | UN | يدعو المدير التنفيذي للنظر في استحداث تصنيف لمنهجيات التقدير البيئي بغرض مساعدة الحكومات على تطبيقها بصورة فعالة. |
5. invite le Directeur général à présenter au Conseil des Gouverneurs un rapport sur l’état d’avancement des activités du Secrétariat et les possibilités offertes : | UN | 5 - يدعو المدير العام إلى أن يقدم تقريرا إلى مجلس الإدارة عن التقدم المحرز في أنشطة الأمانة وبشأن إمكانات: |
invite le Directeur général : | UN | يدعو المدير العام إلى القيام بما يلي : |
2. invite le Directeur général à encourager les liens entre les bases de données existant sur les biens culturels volés; | UN | ٢ - تدعو المدير العام إلى تشجيع إقامة وصلات بين قواعد البيانات المتعلقة بالممتلكات الثقافية المسروقة؛ |
invite le Directeur général à convoquer un groupe de travail d’experts dans ce domaine qui sera chargé d’établir un rapport plus détaillé pour la prochaine session du Comité. | UN | تدعو المدير العام إلى عقد فريق عامل من الخبراء في هذا الميدان، يكلف بمهمة إعداد تقرير أكثر شمولا للدورة المقبلة للجنة. |
2. invite le Directeur exécutif à recueillir des renseignements sur : | UN | ٢ - يدعو المديرة التنفيذية إلى جمع معلومات عن: |
12. invite le Directeur général à veiller particulièrement à la coordination des activités de l'UNESCO relatives à l'Année des Nations Unies pour la tolérance ainsi qu'à leur suivi. | UN | ١٢ - يدعو المدير العام الى أن يحرص بصفة خاصة على تنسيق أنشطة اليونسكو المتعلقة بسنة اﻷمم المتحدة للتسامح وعلى متابعتها. |
invite le Directeur général : | UN | يدعو المدير العام الى القيام بما يلي: |
2. invite le Directeur exécutif à soumettre aux membres du Conseil d’administration tous les rapports annuels sur le Bureau du Médiateur qui n’ont pas encore été soumis; | UN | ٢ - يدعو المدير التنفيذي إلى تقديم التقارير السنوية بشأن وحدة أمين المظالم التي لا تزال عالقة، إلى أعضاء مجلس اﻹدارة؛ |
6. invite le Directeur général à faire un appel de fonds à cet effet; | UN | ٦ - يدعو المدير العام إلى توجيه نداء لجمع اﻷموال لهذا الغرض؛ |
4. invite le Directeur exécutif à prendre des mesures pour faciliter l'application de la Convention à titre volontaire avant son entrée en vigueur si la Conférence de plénipotentiaires le demande; | UN | 4 - يدعو المدير التنفيذي إلى اتخاذ إجراء لتيسير التنفيذ الطوعي للاتفاقية قبيل بدء نفاذها إذا ما دعا إلى هذا الإجراء مؤتمر المفوضين للإتفاقية ؛ |
7. invite le Directeur exécutif à prendre des mesures pour faciliter l'application de la Convention à titre volontaire avant son entrée en vigueur si la Conférence de plénipotentiaires le demande; | UN | 7 - يدعو المدير التنفيذي إلى اتخاذ الإجراءات التي تيسر التنفيذ الطوعي للاتفاقية قبيل بدء نفاذها إذا ما دعا إلى هذا الإجراء مؤتمر المفوضين للاتفاقية؛ |
4. invite le Directeur exécutif à rechercher des ressources extrabudgétaires pour faciliter l'association et la participation des jeunes. | UN | 4 - يدعو المدير التنفيذي إلى التماس موارد من خارج الميزانية تيسيراً لإشراك الشباب في عمل البرنامج وربطهم به. |
invite le Directeur général à faire tout ce qui est possible pour aider à la recherche et au retour des biens culturels et archéologiques volés et exportés illégalement de l’Iraq. | UN | تدعو المدير العام إلى أن يبذل قصاراه للمعاونة في البحث عن اﻷعمال الثقافية واﻷثرية المسروقة والمهربة من العراق وإعادتها. |
6. invite le Directeur exécutif du Programme à lui faire rapport, à sa quarantième session, sur les progrès faits dans l'application de la présente résolution; | UN | ٦ - تدعو المدير التنفيذي للبرنامج الى أن يقدم الى اللجنة في دورتها اﻷربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
4. invite le Directeur général à étudier les possibilités d'établir au Secrétariat un réseau universel des bases de données sur les objets culturels; | UN | ٤ - تدعو المدير العام إلى دراسة إمكانيات إنشاء شبكة عالمية في اﻷمانة، لقواعد البيانات المتعلقة بالممتلكات الثقافية؛ |
1. invite le Directeur général à poursuivre ses initiatives en vue de favoriser des négociations bilatérales entre les deux États Membres; | UN | ١ - تدعو المدير العام إلى اتخاذ مبادرات أخرى لتعزيز المفاوضات الثنائية بين الدولتين العضوين؛ |
4. invite le Directeur général à faire rapport au Comité, à sa onzième session, sur les résultats de ces discussions. | UN | ٤ - تدعو المدير العام إلى تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الحادية عشرة عن نتائج هذه المباحثات. |
2. invite le Directeur général à continuer à offrir ses bons offices pour résoudre cette question. | UN | ٢ - تدعو المدير العام إلى مواصلة مساعيه الحميدة لحل هذه القضية. |
5. invite le Directeur exécutif lorsqu'il formulera le plan de travail 2000-2003 à augmenter le pourcentage des ressources programmables. | UN | ٥ - يدعو المديرة التنفيذية إلى زيادة نسبة الموارد القابلة للبرمجة لدى صياغة خطة العمل للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣. |
5. invite le Directeur exécutif à poursuivre ses efforts en vue d'intégrer le renforcement des capacités nationales dans ses opérations; | UN | 5 - يشجع المدير التنفيذي على مواصلة الجهود الرامية إلى إدماج تنمية القدرات الوطنية في عملياته؛ |
4. invite le Directeur général à soumettre au Conseil des gouverneurs un rapport sur les possibilités de renforcer la coopération dans ce domaine; | UN | ٤ - ويدعو المدير العام إلى تقديم تقرير إلى مجلس المحافظين عن إمكانيات تعزيز التعاون في هذا المجال؛ |
7. invite le Directeur exécutif d'ONU-Habitat à renforcer le Système de répartition des responsabilités pour le Programme pour l'habitat pour mieux suivre et assurer mutuellement la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat; | UN | " 7 - يطلب إلى المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة أن يعزز تنفيذ نظام مديري مهام جدول أعمال الموئل لكي يتسنى تحسين الرصد والتعزيز المتبادل للإجراءات المتخذة لتنفيذ جدول أعمال الموئل؛ |