"invite les délégations à" - Translation from French to Arabic

    • دعا الوفود إلى
        
    • تشجع الوفود على
        
    • ودعا الوفود إلى
        
    • يدعو الوفود إلى أن
        
    • أطلب إلى الوفود
        
    Le Président invite les délégations à commenter le projet de résolution. UN 3- الرئيس: دعا الوفود إلى التعليق على مشروع القرار.
    Le Président invite les délégations à commenter le projet de résolution. UN 6- الرئيس: دعا الوفود إلى التعليق على مشروع القرار.
    3. Le PRÉSIDENT invite les délégations à faire connaître toute modification qu'elles souhaiteraient apporter au projet de résolution. UN ٣ - الرئيس: دعا الوفود إلى اﻹشارة إلى أي تغييرات أخرى يتعين إجراؤها في مشروع القرار.
    12. invite les délégations à suivre autant que possible le programme de travail structuré adopté par la Sixième Commission pour l'examen du rapport de la Commission du droit international et à faire des déclarations concises et centrées sur les sujets à l'examen; UN 12 - تشجع الوفود على التقيد قدر الإمكان، في أثناء مناقشة تقرير لجنة القانون الدولي، ببرنامج العمل المنظم الذي وافقت عليه اللجنة السادسة، وعلى النظر في أمر تقديم بيانات موجزة ومركزة؛
    11. invite les délégations à suivre autant que possible le programme de travail structuré adopté par la Sixième Commission pour l'examen du rapport de la Commission du droit international et à faire des déclarations concises et centrées sur les sujets à l'examen; UN 11 - تشجع الوفود على التقيد قدر الإمكان، في أثناء مناقشة تقرير لجنة القانون الدولي، ببرنامج العمل المنظم الذي وافقت عليه اللجنة السادسة، وعلى النظر في أمر تقديم بيانات موجزة ومركزة؛
    Il invite les délégations à remettre leurs pouvoirs au secrétariat dans les meilleurs délais. UN ودعا الوفود إلى تسليم وثائق تفويضها إلى الأمانة في أقرب الآجال.
    Pour toutes ces raisons, M. Bowman invite les délégations à voter contre le projet de résolution. UN واختتم حديثه قائلا إنه لهذه الأسباب جميعها يدعو الوفود إلى أن تصوِّت ضد مشروع القرار.
    69. Le PRÉSIDENT invite les délégations à présenter leurs questions et leurs observations. UN ٧٠ - الرئيس: دعا الوفود إلى طرح أسئلة واﻹدلاء بتعليقات.
    Le Président invite les délégations à examiner le projet de rapport et appelle leur attention sur les 75 conclusions et recommandations qui figurent au paragraphe 7. UN 7 - الرئيس: دعا الوفود إلى النظر في مشروع التقرير، ووجه الانتباه إلى الاستنتاجات والتوصيات الـ75 الواردة في الفقرة 7.
    Le Président invite les délégations à reprendre le débat général sur les questions de décolonisation. UN ٣٠ - الرئيس: دعا الوفود إلى استئناف المناقشة العامة في إطار بنود إنهاء الاستعمار.
    Le Président invite les délégations à poursuivre l'échange de vues sur le point à l'ordre du jour, dont la Commission reprendra l'examen plus tard. UN 11 - الرئيس: دعا الوفود إلى مواصلة المشاورات بشأن هذا البند من جدول الأعمال، الذي ستعود إليه اللجنة في مرحلة لاحقة.
    Le Président invite les délégations à faire des observations sur le rapport oral du Groupe de travail. UN ٢٢ - الرئيس: دعا الوفود إلى التعليق على التقرير الشفوي للفريق العامل.
    Le Président invite les délégations à poser au Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information toutes les questions qu'elles pourraient avoir. UN 19 - الرئيس: دعا الوفود إلى أن تطرح ما قد يكون لديها من أسئلة على وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام.
    Le Président invite les délégations à reprendre le débat général sur les questions de décolonisation. UN 21 - الرئيس: دعا الوفود إلى استئناف المناقشة العامة في إطار بنود إنهاء الاستعمار.
    17. invite les délégations à suivre autant que possible le programme de travail structuré adopté par la Sixième Commission pour examiner le rapport de la Commission du droit international et à faire des déclarations concises et centrées sur les sujets à l'examen ; UN 17 - تشجع الوفود على التقيد قدر الإمكان، في أثناء مناقشة تقرير لجنة القانون الدولي، ببرنامج العمل المنظم الذي وافقت عليه اللجنة السادسة، وعلى النظر في أمر تقديم بيانات موجزة ومركزة؛
    17. invite les délégations à suivre autant que possible le programme de travail structuré adopté par la Sixième Commission pour examiner le rapport de la Commission du droit international et à faire des déclarations concises et centrées sur les sujets à l'examen; UN 17 - تشجع الوفود على التقيد قدر الإمكان، في أثناء مناقشة تقرير لجنة القانون الدولي، ببرنامج العمل المنظم الذي وافقت عليه اللجنة السادسة، وعلى النظر في أمر تقديم بيانات موجزة ومركزة؛
    11. invite les délégations à suivre autant que possible le programme de travail structuré adopté par la Sixième Commission pour l'examen du rapport de la Commission du droit international et à faire des déclarations concises et centrées sur les sujets à l'examen ; UN 11 - تشجع الوفود على التقيد قدر الإمكان، في أثناء مناقشة تقرير لجنة القانون الدولي، ببرنامج العمل المنظم الذي وافقت عليه اللجنة السادسة، وعلى النظر في أمر تقديم بيانات موجزة ومركزة؛
    12. invite les délégations à suivre autant que possible le programme de travail structuré adopté par la Sixième Commission pour l'examen du rapport de la Commission du droit international et à faire des déclarations concises et centrées sur les sujets à l'examen ; UN 12 - تشجع الوفود على التقيد قدر الإمكان، في أثناء مناقشة تقرير لجنة القانون الدولي، ببرنامج العمل المنظم الذي وافقت عليه اللجنة السادسة، وعلى النظر في أمر تقديم بيانات موجزة ومركزة؛
    17. invite les délégations à suivre autant que possible le programme de travail structuré adopté par la Sixième Commission pour examiner le rapport de la Commission du droit international et à faire des déclarations concises et centrées sur les sujets à l'examen; UN 17 - تشجع الوفود على التقيد قدر الإمكان، في مناقشة تقرير لجنة القانون الدولي، ببرنامج العمل المنظم الذي وافقت عليه اللجنة السادسة وعلى مراعاة تقديم بيانات موجزة مركزة؛
    Il précise que le projet de protocole devrait bientôt être disponible dans toutes les versions linguistiques et invite les délégations à en vérifier la concordance. UN وأوضح أنه من المفروض أن يكون مشروع البروتوكول عن قريب متاحاً بكل اللغات، ودعا الوفود إلى التحقق من تطابقها.
    C'est pourquoi le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien invite les délégations à confirmer leur adhésion à cette approche objective et constructive en votant pour les résolutions proposées. UN فباسم اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أطلب إلى الوفود أن تؤكد مجددا على التزامها بهذا الهدف وهذا النهج البناء بالتصويت لصالح مشاريع القرارات المقترحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more