Le Président invite les délégations à commenter le projet de résolution. | UN | 3- الرئيس: دعا الوفود إلى التعليق على مشروع القرار. |
Le Président invite les délégations à commenter le projet de résolution. | UN | 6- الرئيس: دعا الوفود إلى التعليق على مشروع القرار. |
3. Le PRÉSIDENT invite les délégations à faire connaître toute modification qu'elles souhaiteraient apporter au projet de résolution. | UN | ٣ - الرئيس: دعا الوفود إلى اﻹشارة إلى أي تغييرات أخرى يتعين إجراؤها في مشروع القرار. |
12. invite les délégations à suivre autant que possible le programme de travail structuré adopté par la Sixième Commission pour l'examen du rapport de la Commission du droit international et à faire des déclarations concises et centrées sur les sujets à l'examen; | UN | 12 - تشجع الوفود على التقيد قدر الإمكان، في أثناء مناقشة تقرير لجنة القانون الدولي، ببرنامج العمل المنظم الذي وافقت عليه اللجنة السادسة، وعلى النظر في أمر تقديم بيانات موجزة ومركزة؛ |
11. invite les délégations à suivre autant que possible le programme de travail structuré adopté par la Sixième Commission pour l'examen du rapport de la Commission du droit international et à faire des déclarations concises et centrées sur les sujets à l'examen; | UN | 11 - تشجع الوفود على التقيد قدر الإمكان، في أثناء مناقشة تقرير لجنة القانون الدولي، ببرنامج العمل المنظم الذي وافقت عليه اللجنة السادسة، وعلى النظر في أمر تقديم بيانات موجزة ومركزة؛ |
Il invite les délégations à remettre leurs pouvoirs au secrétariat dans les meilleurs délais. | UN | ودعا الوفود إلى تسليم وثائق تفويضها إلى الأمانة في أقرب الآجال. |
Pour toutes ces raisons, M. Bowman invite les délégations à voter contre le projet de résolution. | UN | واختتم حديثه قائلا إنه لهذه الأسباب جميعها يدعو الوفود إلى أن تصوِّت ضد مشروع القرار. |
69. Le PRÉSIDENT invite les délégations à présenter leurs questions et leurs observations. | UN | ٧٠ - الرئيس: دعا الوفود إلى طرح أسئلة واﻹدلاء بتعليقات. |
Le Président invite les délégations à examiner le projet de rapport et appelle leur attention sur les 75 conclusions et recommandations qui figurent au paragraphe 7. | UN | 7 - الرئيس: دعا الوفود إلى النظر في مشروع التقرير، ووجه الانتباه إلى الاستنتاجات والتوصيات الـ75 الواردة في الفقرة 7. |
Le Président invite les délégations à reprendre le débat général sur les questions de décolonisation. | UN | ٣٠ - الرئيس: دعا الوفود إلى استئناف المناقشة العامة في إطار بنود إنهاء الاستعمار. |
Le Président invite les délégations à poursuivre l'échange de vues sur le point à l'ordre du jour, dont la Commission reprendra l'examen plus tard. | UN | 11 - الرئيس: دعا الوفود إلى مواصلة المشاورات بشأن هذا البند من جدول الأعمال، الذي ستعود إليه اللجنة في مرحلة لاحقة. |
Le Président invite les délégations à faire des observations sur le rapport oral du Groupe de travail. | UN | ٢٢ - الرئيس: دعا الوفود إلى التعليق على التقرير الشفوي للفريق العامل. |
Le Président invite les délégations à poser au Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information toutes les questions qu'elles pourraient avoir. | UN | 19 - الرئيس: دعا الوفود إلى أن تطرح ما قد يكون لديها من أسئلة على وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام. |
Le Président invite les délégations à reprendre le débat général sur les questions de décolonisation. | UN | 21 - الرئيس: دعا الوفود إلى استئناف المناقشة العامة في إطار بنود إنهاء الاستعمار. |
17. invite les délégations à suivre autant que possible le programme de travail structuré adopté par la Sixième Commission pour examiner le rapport de la Commission du droit international et à faire des déclarations concises et centrées sur les sujets à l'examen ; | UN | 17 - تشجع الوفود على التقيد قدر الإمكان، في أثناء مناقشة تقرير لجنة القانون الدولي، ببرنامج العمل المنظم الذي وافقت عليه اللجنة السادسة، وعلى النظر في أمر تقديم بيانات موجزة ومركزة؛ |
17. invite les délégations à suivre autant que possible le programme de travail structuré adopté par la Sixième Commission pour examiner le rapport de la Commission du droit international et à faire des déclarations concises et centrées sur les sujets à l'examen; | UN | 17 - تشجع الوفود على التقيد قدر الإمكان، في أثناء مناقشة تقرير لجنة القانون الدولي، ببرنامج العمل المنظم الذي وافقت عليه اللجنة السادسة، وعلى النظر في أمر تقديم بيانات موجزة ومركزة؛ |
11. invite les délégations à suivre autant que possible le programme de travail structuré adopté par la Sixième Commission pour l'examen du rapport de la Commission du droit international et à faire des déclarations concises et centrées sur les sujets à l'examen ; | UN | 11 - تشجع الوفود على التقيد قدر الإمكان، في أثناء مناقشة تقرير لجنة القانون الدولي، ببرنامج العمل المنظم الذي وافقت عليه اللجنة السادسة، وعلى النظر في أمر تقديم بيانات موجزة ومركزة؛ |
12. invite les délégations à suivre autant que possible le programme de travail structuré adopté par la Sixième Commission pour l'examen du rapport de la Commission du droit international et à faire des déclarations concises et centrées sur les sujets à l'examen ; | UN | 12 - تشجع الوفود على التقيد قدر الإمكان، في أثناء مناقشة تقرير لجنة القانون الدولي، ببرنامج العمل المنظم الذي وافقت عليه اللجنة السادسة، وعلى النظر في أمر تقديم بيانات موجزة ومركزة؛ |
17. invite les délégations à suivre autant que possible le programme de travail structuré adopté par la Sixième Commission pour examiner le rapport de la Commission du droit international et à faire des déclarations concises et centrées sur les sujets à l'examen; | UN | 17 - تشجع الوفود على التقيد قدر الإمكان، في مناقشة تقرير لجنة القانون الدولي، ببرنامج العمل المنظم الذي وافقت عليه اللجنة السادسة وعلى مراعاة تقديم بيانات موجزة مركزة؛ |
Il précise que le projet de protocole devrait bientôt être disponible dans toutes les versions linguistiques et invite les délégations à en vérifier la concordance. | UN | وأوضح أنه من المفروض أن يكون مشروع البروتوكول عن قريب متاحاً بكل اللغات، ودعا الوفود إلى التحقق من تطابقها. |
C'est pourquoi le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien invite les délégations à confirmer leur adhésion à cette approche objective et constructive en votant pour les résolutions proposées. | UN | فباسم اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أطلب إلى الوفود أن تؤكد مجددا على التزامها بهذا الهدف وهذا النهج البناء بالتصويت لصالح مشاريع القرارات المقترحة. |