"irais pas" - Translation from French to Arabic

    • لا تذهب
        
    • لا أذهب
        
    • لا تذهبين
        
    • لاتذهبين
        
    • لما ذهبت
        
    • لن أتمادى
        
    Je travaille là, pourquoi tu n'irais pas faire ce que fait un Directeur Produits ? Open Subtitles أنا أعمل، لذا لمَ لا تذهب وتعمل أيًا يكن مايعمله مدير الأنتاج
    Pourquoi tu n'irais pas à ton bureau analyser ces images et voir si tu peux nous aider à identifier un suspect ? Open Subtitles مهلا، اريك، لماذا لا لماذا لا تذهب لمكتبك , وتفحص تلك الصور لترى إن كان بإمكانك مساعدتنا في ايجاد مشتبه به ؟
    Écoute, je sais qu'on a deux lits, mais pourquoi tu n'irais pas dormir dans la voiture ? Open Subtitles مهلا، نظرة، وأنا أعلم أننا حصلنا على سريرين، ولكن لماذا لا تذهب والنوم في السيارة، الأصدقاء؟
    Pourquoi je n'irais pas chercher un verre en réfléchissant à d'autres bonnes idées de tatouages ? Open Subtitles لماذا لا أذهب لـ أجلُب مشروب وأفكر في أفكار أجمل للوشوم ؟
    Viv, pourquoi tu n'irais pas signer la décharge. Open Subtitles فيف , لما لا تذهبين و تتولي امر اوراق الانصراف ؟
    Alors pourquoi tu n'irais pas me faire un sandwich. Open Subtitles نعم ، إذن لماذا لا تذهب وتقوم بإعداد ساندوتش لى ؟
    Hey, hey, mon pote, pourquoi tu n'irais pas à l'intérieur et écrire ta lettre au Père Noël ? Open Subtitles مهلا، مهلا، الأصدقاء، لماذا لا تذهب داخل وكتابة رسالتكم إلى سانتا؟
    Pourquoi tu n'irais pas trouver quelque chose de plus "plage" à porter? Open Subtitles لما لا تذهب وتجد شئ مناسب للشاطئ لترتديه؟
    - D'accord. Hé, fiston, pourquoi tu n'irais pas t'amuser avec ton nouvel ami ? Open Subtitles بني، لمَ لا تذهب وتستمتع مع صديقك الأسود الجديد؟
    Pourquoi tu n'irais pas? Je peux rester au cas où. Open Subtitles لما لا تذهب وأنا أبقى هنا في حالت أنها أتصلت
    Pourquoi tu n'irais pas te changer et on pourra sortir ? Open Subtitles لماذا لا تذهب لتبدل ملابسك ، وبعد ذلك يمكنا أن نذهب ؟
    Pourquoi t'irais pas faire du café ? Open Subtitles لماذا لا تذهب و تحضّر القهوة أو أي شيء ؟
    A la place, pourquoi t'irais pas faire un tour sur le quai de chargement pour nettoyer les tâches de graisse ? Open Subtitles بالمقابل , لما لا تذهب الى رصيف التحميل وتقوم ببعض التنظيفات هناك ؟
    - Pourquoi t'irais pas jouer dans ta chambre pendant 10 minutes ? Open Subtitles لمَ لا تذهب للعب في غرفتك لعشرة دقائق؟ عشرة دقائق؟
    A ce moment-là, pourquoi tu n'irais pas voir la police ? Open Subtitles في تلك المرحلة، لم لا تذهب إلى الشرطة؟
    Pourquoi je n'irais pas là-bas pour changer quelques petites choses ? Open Subtitles لمَ لا أذهب إلى هنـاك و أقوم بنقل فقط بعض من الأمور وحسب ؟
    Pourquoi j'irais pas avec toi au lit pour m'assurer qu'il n'y a plus de monstres. Open Subtitles لم لا أذهب معك إلى السرير؟ و أتأكد من عدم وجود وحوش أخرى؟
    Hum, pourquoi tu n'irais pas, heu, sur le plateau, et, pour que nous puissions voir ça à la lumière. Open Subtitles لماذا لا تذهبين لموقع التصوير لكي نراها في الضوء
    Pendant qu'on étire le temps, pourquoi tu n'irais pas mettre quelque chose te mettant en valeur, et je... Open Subtitles دعيني أقضي هذه الساعة على هذا الأمر وأنتِ لماذا لاتذهبين لتغيرين ملابسك ..لشئ أقل ..احتشام، وأنا
    C'est juste pour quelques jours. Je n'irais pas si ce n'était pas important. Open Subtitles سيكون لبضعة أيام فقط لو لم يكن الأمر مهما لما ذهبت
    - Je n'irais pas jusqu'à dire que je représente une nouvelle étape du genre humain. Open Subtitles أهذا صحيح - حسنا،لا لا - لن أتمادى لحد أن أقول أنّي أمثّل مرحلة استثنائيّة في الجنس البشري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more