Apparemment, quand Isobel a été condamnée à mort, elle a juré de revenir par une descendante. | Open Subtitles | على مايبدو عندما حكم على إيزوبيل بالموت أقسمت على أن تنبعث من جديد عبر فتاة من سلالتها |
Isobel a juré que quand elle ressusciterait, elle tuerait tous les héritiers de Gertrude. | Open Subtitles | أقسمت إيزوبيل على أنه عندما تنبعث إلى الحياة من جديد ستقضي على كل ورثة غيرترود |
C'est la grand-mère de Geneviève qui a mis la tombe d'Isobel dans cette église, à Paris. | Open Subtitles | جدة جنفياف هي التي نقلت قبر إيزوبيل إلى كنيسة في باريس |
Nous avons fait notre devoir. Maman et Isobel sont rentrées. | Open Subtitles | لقد قمنا بواجبنا.ذهبت أمي إلى منزلها، وكذلك إيزابيل |
Il a grandi dans une maison pleine d'œuvres d'art et une collection de documents au sujet de Margaret Isobel Thoreaux. | Open Subtitles | ترعرع في مكان يعج بالتحف القديمة ومواد البحث عن مارغريت إيزابيل ثورو |
Les deux femmes de ta vie sont intimement liées à Margaret Isobel Thoreaux. | Open Subtitles | في حياتك إمرأتان على علاقة وثيقة بمارغريت إيزوبيل ثورو |
Vous devriez savoir, Mlle Lang, combien Lex et Jason ont attentivement étudié Isobel Thoreaux, votre aïeule insoumise. | Open Subtitles | يجب أن تعرفي آنسة لانغ أن ليكس وجايسن درسا بشكل معمق إيزوبيل ثورو سليفتك المتمردة |
La rivale d'Isobel était une duchesse, Gertrude, qui était obsédée par ces trois pierres mythiques. | Open Subtitles | كانت عدوة إيزوبيل دوقة تدعى غيرترود وكانت مهووسة بالعثور على ثلاث حجارة أسطورية |
Si Isobel prend la pierre, Dieu sait ce qui arrivera à Lana. | Open Subtitles | إن وجدت إيزوبيل الحجر لا أحد يعرف ما سيحل بلانا |
Et même quand Isobel est partie, parfois je te regarde et je ne te reconnais plus tout à fait. | Open Subtitles | وحتى عندما رحلت إيزوبيل أحياناً أنظر إليك وأجد جزءً منك لم أعد أعرفه |
Je crois que la seule manière dont je pourrai oublier Isobel et tous ces événements, c'est de trouver ces trois pierres. | Open Subtitles | أعتقد أن الطريقة الوحيدة التي ستمكنني من نسيان إيزوبيل وكل هذا هي العثور على الحجارات الثلاثة |
Madelyn Hibbins, Brianna Withridge, comtesse Margaret Isobel Thoreaux. | Open Subtitles | مادلين هيبينز , بريانا ويثريدج الكونتيسة مارغريت إيزوبيل ثورو |
Le grimoire magique de la comtesse Margaret Isobel Thoreaux. | Open Subtitles | كتاب تعويذات الكونتيسه إيزوبيل مارغريت ثورو |
Isobel m'a dis que vous appeliez M. Swire pour prendre des nouvelles. | Open Subtitles | أخبرتني إيزابيل أنك تجري مكالمة لمعرفة أخبار السيد سواير |
L'assistante d'Isobel m'a envoyé ses recherches de Duke. | Open Subtitles | اوه ,هذه أبحاث إيزابيل من جامعة دوك ,مساعدتها قد ارسلتها لي |
Isobel aide des femmes amenées à se dégrader pour survivre. | Open Subtitles | -إبنة العم "إيزابيل" تساعد النساء اللواتي لوثوا سمعتهم |
On s'est dit qu'Isobel apprécierait un nouveau départ. | Open Subtitles | اسفة حسناً ، اعتقدنا ربما إيزابيل فى حاجة .... الى بداية جديدة ، لذا |
Cousine Isobel a bien le droit de déclencher une dispute. | Open Subtitles | أعتقد أنه يحق لقريبتنا (إيزابيل) أن تقدم حجتها |
Si Cousine Isobel trouve un autre endroit pour les sous-officiers. | Open Subtitles | إن وجدت العمة (إيزابيل) مكاناً آخر لمتوسطي الحالات |
- Non ! Isobel a été très claire, on entre pas ! | Open Subtitles | كلاّ ، (إيزابل) أوضحت الأمر لا يجدر أنّ نطأ إلى الدّاخل. |
- Isobel Stevens, je demande des conseils médicaux aux docteurs. | Open Subtitles | (أيزوبل ستيفنز) , أنا آخذ النصائح الطبية من أطباء . |
- Voici Isobel. C'est ma soeur. | Open Subtitles | هذه (إزابيل)، هذه أختي - (أهلاً (إزابيل - |