3. La source informe le Groupe de travail qu'Issam Mahamed Tahar Al Barquaoui Al Uteibi, né le 7 mars 1959, est théologien. | UN | 3- أبلغ المصدر الفريق العامل بأن عصام محمد طاهر البرقاوي العتيبي، المولود في 7 آذار/مارس 1959، هو عالم دين. |
Major Issam Muhammad al-Hasan, 1979, Tartus | UN | المساعد أول عصام محمد الحسن مواليد 1979 طرطوس |
Agent Nazzar Issam Shayhah (fils de Mufidah), 1991, al-Ladhiqiyah | UN | الشرطي نزار عصام شيحة والدته مفيدة مواليد 1991 اللاذقية |
Agent professionnel (niveau 1) Issam Qasim Ahmad (fils de Suham), 1977, Homs | UN | بنتين شرطي محترف درجة أولى عصام قاسم أحمد والدته سهام مواليد 1977 حمص مشفى الشرطة بحرستا |
Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne à présent la parole à S. E. M. Issam Fares, Vice-Premier Ministre du Liban. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطى الكلمة الآن لدولة السيد عصام فارس، نائب رئيس وزراء لبنان. |
Des déclarations sont faites par S.E. M. Paul Martin, Premier Ministre du Canada; et S.E. M. Issam Fares, Premier Ministre adjoint du Liban. | UN | أدلى ببيان كل من معالي الرايت أنرابل، بول مارتن، رئيس وزراء كندا، ومعالي السيد عصام فارس، نائب رئيس وزراء لبنان. |
Issam Ramez Sultan Mohammed Qadri, nom de la mère : Nadia, né à Taez en 1978 | UN | عصام رامز سلطان محمد القادري، والدته: نادية، تولد 1978 تعز |
Issam Abdel-Razzaq Ali Chawsan, nom de la mère : Kafiya, né en 1977 | UN | عصام عبد الرازق علي شوسان، والدته كافية، تولد 1977 |
Issam Ali Kebr Reimi, nom de la mère : Nehma, né à Reima in 1978 | UN | عصام علي علي الكبر الريمي، والدته: نعمة، تولد 1978 ريمة |
Concernant M. Issam Mohamed Tahar Al Barqaoui Al Uteibi. | UN | بشأن: السيد عصام محمد طاهر البرقاوي العتيبي. |
En raison de problèmes de santé persistants, Issam Ashqar a été hospitalisé à plusieurs reprises. | UN | وقد نُقل عصام الأشقر مراراً إلى المستشفى جراء مشاكل طبية مستمرة. |
À huis clos, en présence uniquement du Procureur, Issam Ashqar et son défenseur étant exclus, le juge militaire a examiné les éléments de preuve. | UN | وعقد القاضي العسكري جلسة مغلقة مع المدّعي العام فقط، مستبعداً عصام الأشقر ومحاميه، من أجل استعراض الأدلة. |
Issam Ashqar se trouve exactement dans cette situation. | UN | وهذا هو بالضبط الوضع الذي يواجهه عصام الأشقر. |
Le membre du Comité Issam Abdel Latif a déclaré que le projet était dangereux en raison de sa nature stratégique et de la quantité de terres de la Rive occidentale qui seraient confisquées pour la construction. | UN | وذكر عضو اللجنة عصام عبد اللطيف أن هذه الخطة خطرة بسبب طابعها الاستراتيجي وكمية اﻷراضي التي سيتعين مصادرتها في الضفة الغربية من أجل بناء هذا الطريق. |
6. Le Gouvernement, dans sa réponse du 9 octobre 1996, affirme ne pas avoir connaissance de la présence d'Issam Al Adwan dans une prison au Koweït. | UN | ٦- وفي ردها في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، تؤكد الحكومة بأنه لا علم لها بوجود عصام العدوان في سجن كويتي. |
Lettre datée du 11 mars 1989, adressée par la présidence au Ministère de l'enseignement supérieur concernant la réaffectation de M. Issam Al Mukhtar | UN | رسالة من ديوان الرئاسة بشأن نقل خدمات الدكتور عصام المختار إلى وزارة التعليم العالي مؤرخة ١١ آذار/ مارس ١٩٨٩. |
Concernant M. Issam Rashed Hasan Ashqar. | UN | بشأن: السيد عصام راشد حسن الأشقر. |
Issam Ahqar a été accusé d'apporter son soutien au terrorisme. | UN | وقد اتُهم عصام الأشقر بدعم الإرهاب. |
Son défenseur a demandé des détails sur les activités d'appui au terrorisme dont Issam Ashqar était accusé mais le Procureur a fait objection, en déclarant que les preuves de ces activités devaient demeurer confidentielles. | UN | وطلب محاميه تفاصيل عن أنشطة دعم الإرهاب المتهم بها عصام الأشقر، بيد أن الادعاء اعترض، قائلاً إن الأدلة على هذه الأنشطة يجب أن تظل سرية. |
12. Le mandat de détention administrative a été renouvelé au début de septembre 2006 et Issam Ashqar reste en détention. | UN | 12- وجرى تجديد أمر الاحتجاز الإداري في أوائل أيلول/سبتمبر 2006، ولا يزال عصام الأشقر محتجزاً. |