"isthme" - French Arabic dictionary

    "isthme" - Translation from French to Arabic

    • برزخ
        
    • بالبرزخ
        
    • لبرزخ
        
    • للبرزخ
        
    Plan d'action pour la conservation et le développement des ressources des zones protégées de l'isthme centraméricain UN خطة العمل لحفظ وتنمية موارد المناطق المحمية في برزخ أمريكا الوسطى
    Dans le voisinage du Belize, la redémocratisation de l'isthme centramérican se poursuit au même rythme. UN وفي المنطقة المجاورة لنا في بليز لا تزال إعادة إضفاء الطابع الديمقراطي على برزخ أمريكا الوسطى جارية.
    La conférence devrait aussi être l'occasion de relancer le dialogue sur l'isthme centraméricain. UN ويتعين أن يكون هذا المؤتمر أيضا فرصة ﻹحياء الحوار بصدد برزخ أمريكا الوسطى.
    2. Dans le cas de Gibraltar, il existe deux différends qui se recoupent : le premier, qui a trait à la souveraineté, porte sur le territoire cédé conformément au Traité d'Utrecht qui doit être rendu à l'Espagne en application de la doctrine des Nations Unies en matière de décolonisation; le deuxième concerne l'isthme, qui a été illégalement occupé par le Royaume-Uni et sur lequel l'Espagne doit recouvrer sa juridiction. UN 2 - وبالنسبة لقضية جبل طارق، هناك نقطتا خلاف متداخلتان: الأولى تتعلق بالسيادة وتشير إلى الإقليم المتنازل عنه بموجب معاهدة أوتريخت والذي يجب أن يعاد إلى إسبانيا تطبيقا لعقيدة الأمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛ ونقطة الخلاف الثانية تتعلق بالبرزخ الذي احتلته المملكة المتحدة بصورة غير قانونية والذي يجب أن تسترد إسبانيا ولايتها القضائية عليه.
    Développement institutionnel et intégration régionale du secteur électrique de l'isthme centraméricain (DIEICA). UN التنمية المؤسسية والتكامل الكهربائي الاقليمي لبرزخ أمريكا الوسطى - المرحلة الثانية
    L'Espagne considère que l'occupation par le Royaume-Uni de l'isthme sur lequel le terrain d'aviation est construit est illégale et contraire au droit international public parce que la zone en question ne fait pas partie des zones cédées en vertu du Traité d'Utrecht. UN وترى إسبانيا أن احتلال المملكة المتحدة للبرزخ الذي أقيم عليه المطار غير قانوني، وأنه لا يمتثل للقانون الدولي العام نظراً لأنه غير مدرج بين المناطق المسلمة بموجب معاهدة أوتريخت.
    Aussi nous réjouissons-nous de la création du Conseil de l'isthme centraméricain pour les sports et les loisirs. UN ونرحب مع الارتياح في هذا الصدد بانشاء مجلس بلدان برزخ أمريكا الوسطى للرياضة والترويح.
    M. Castillero Hoyos se demande si le phénomène que l'isthme centraméricain a connu de tout temps n'est pas en train de se répéter en El Salvador. UN وتساءل المتحدث عما إذا كانت الظاهرة التي شهدها برزخ أمريكا الوسطى سابقاً تتكرر في السلفادور.
    L'isthme centraméricain traverse aujourd'hui un moment particulier de son histoire. UN إن برزخ أمريكا الوسطى يمر حاليا بفترة خاصة من تاريخه.
    En raison de l'étroitesse de l'isthme centraméricain, ces phénomènes menacent la survie même des économies et des populations de la région. UN ونظرا لضيق برزخ أمريكا الوسطى، فإن وقع هذه الظواهر يهدد صميم اقتصادات وسكان المنطقة.
    Un isthme, lui aussi appelé Prevlaka, relie la péninsule au reste du territoire de la République fédérale de Yougoslavie. UN وهناك أيضا برزخ مسمى بريفلاكا يربط شبه الجزيرة بعمق الكتلة اﻷرضية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. موقع منطقة بريفلاكا في
    Un rapport statistique a été publié sur les hydrocarbures dans l'isthme centraméricain. UN وصدر تقرير إحصائي عن الهيدروكربونات في برزخ أمريكا الوسطى.
    Il y a un an, le cyclone Mitch a dévasté une grande partie de l'isthme centraméricain en laissant derrière lui un drame humain de vaste ampleur. UN ومنذ عام مضى، أنزل إعصار ميتش الخراب بجزء كبير من برزخ أمريكا الوسطى وخلف في أعقابه مأساة إنسانية هائلة الحجم.
    Le Nicaragua se trouve en Amérique centrale. C'est le plus vaste des six pays qui forment l'isthme centraméricain. UN تقع نيكاراغوا في أمريكا الوسطى، وهي اﻷكبر مساحة ضمن البلدان الستة التي يتكون منها برزخ أمريكا الوسطى.
    Étude sur les obstacles à la formation et à la consolidation d'un marché sous-régional dans un secteur énergétique déterminé, dans les pays de l'isthme centraméricain UN دراسة عن العقبات التي تحول دون تشكيل وتدعيم سوق دون إقليمي في قطاع معين للطاقة في بلدان برزخ أمريكا الوسطى
    La partie croate de Bosnie a déclaré qu'elle examinerait la proposition mais seulement en ce qui concerne l'isthme de Klek et non l'opstina de Neum. UN وقال جانب الكروات البوسنيين إنه سيدرس الاقتراح، ولكن بالنسبة لبرزخ كليك فقط، لا بالنسبة لمنطقة نيـوم.
    Nous nous engageons à les mettre à profit pour le bien de l'isthme et pour le bien de la région des Caraïbes tout entière. UN ونحن نتعهد بتسخيرها لتحقيق أكمل الفائدة لبرزخ الكاريبي وللحيز الكاريبي اﻷوسع.
    Gibraltar n'a pas de zones maritimes propres, y inclus toutes eaux adjacentes à l'isthme, à l'exception des eaux portuaires, qui ont été expressément cédées au Royaume-Uni dans le traité d'Utrecht. UN وقالت إنه لا توجد لجبل طارق مناطق بحرية تابعة له بذاته بما في ذلك أي مناطق محاذية للبرزخ باستثناء المياه الخاصة بالميناء التي جرى التنازل عنها للمملكة المتحدة بوضوح بمقتضى معاهدة أوتراخت.
    Les autorités espagnoles considèrent que l'occupation par le Royaume-Uni de l'isthme sur lequel le terrain d'aviation est construit est illégale et contraire au droit international public parce que la zone en question ne fait pas partie des zones cédées en vertu du Traité d'Utrecht. UN ولا تزال اسبانيا ترفض مثل هذه المسؤولية. وترى اسبانيا أن احتلال المملكة المتحدة للبرزخ الذي أُقيم عليه المطار غير قانوني، وأنه لا يتمثل للقانون الدولي العام نظراً لأنه غير مُدرج بين المناطق المسلَّمة بموجب معاهدة أوتريخت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more