"برزخ" - Arabic French dictionary

    بَرْزَخ

    noun

    "برزخ" - Translation from Arabic to French

    • l'isthme
        
    • limbes
        
    • canal
        
    • isthme centraméricain
        
    Plan d'action pour la conservation et le développement des ressources des zones protégées de l'isthme centraméricain UN خطة العمل لحفظ وتنمية موارد المناطق المحمية في برزخ أمريكا الوسطى
    Dans le voisinage du Belize, la redémocratisation de l'isthme centramérican se poursuit au même rythme. UN وفي المنطقة المجاورة لنا في بليز لا تزال إعادة إضفاء الطابع الديمقراطي على برزخ أمريكا الوسطى جارية.
    La conférence devrait aussi être l'occasion de relancer le dialogue sur l'isthme centraméricain. UN ويتعين أن يكون هذا المؤتمر أيضا فرصة ﻹحياء الحوار بصدد برزخ أمريكا الوسطى.
    Aussi nous réjouissons-nous de la création du Conseil de l'isthme centraméricain pour les sports et les loisirs. UN ونرحب مع الارتياح في هذا الصدد بانشاء مجلس بلدان برزخ أمريكا الوسطى للرياضة والترويح.
    Elles ont dit que quatre filles iraient dans des limbes paisibles, pour l'offrande. Open Subtitles قالوا أنّنا الأربع فتيات سنُحتجز في برزخ كجزء من طقس العرض
    M. Castillero Hoyos se demande si le phénomène que l'isthme centraméricain a connu de tout temps n'est pas en train de se répéter en El Salvador. UN وتساءل المتحدث عما إذا كانت الظاهرة التي شهدها برزخ أمريكا الوسطى سابقاً تتكرر في السلفادور.
    l'isthme centraméricain traverse aujourd'hui un moment particulier de son histoire. UN إن برزخ أمريكا الوسطى يمر حاليا بفترة خاصة من تاريخه.
    En raison de l'étroitesse de l'isthme centraméricain, ces phénomènes menacent la survie même des économies et des populations de la région. UN ونظرا لضيق برزخ أمريكا الوسطى، فإن وقع هذه الظواهر يهدد صميم اقتصادات وسكان المنطقة.
    Un rapport statistique a été publié sur les hydrocarbures dans l'isthme centraméricain. UN وصدر تقرير إحصائي عن الهيدروكربونات في برزخ أمريكا الوسطى.
    Il y a un an, le cyclone Mitch a dévasté une grande partie de l'isthme centraméricain en laissant derrière lui un drame humain de vaste ampleur. UN ومنذ عام مضى، أنزل إعصار ميتش الخراب بجزء كبير من برزخ أمريكا الوسطى وخلف في أعقابه مأساة إنسانية هائلة الحجم.
    Le Nicaragua se trouve en Amérique centrale. C'est le plus vaste des six pays qui forment l'isthme centraméricain. UN تقع نيكاراغوا في أمريكا الوسطى، وهي اﻷكبر مساحة ضمن البلدان الستة التي يتكون منها برزخ أمريكا الوسطى.
    Étude sur les obstacles à la formation et à la consolidation d'un marché sous-régional dans un secteur énergétique déterminé, dans les pays de l'isthme centraméricain UN دراسة عن العقبات التي تحول دون تشكيل وتدعيم سوق دون إقليمي في قطاع معين للطاقة في بلدان برزخ أمريكا الوسطى
    Étude sur les marges hebdomadaires pour le pétrole et le combustible diesel dans l'isthme centraméricain UN دراسة عن حدود الاستهلاك الأسبوعية للبنزين والديزل في برزخ أمريكا الوسطى
    En dépit des pronunciamientos et des soulèvements constants des populations de l'isthme panaméen, c'est le même traitement qui leur est réservé dans la Constitution de 1853. UN ورغم قيام سكان برزخ بنما بأعمال تمرد وثورات مستمرة، فقد عوملوا نفس المعاملة في دستور عام ١٨٥٣.
    Cette Organisation connaît bien la priorité que mon pays attache à ses relations avec les pays de l'isthme centraméricain. UN وهذه المنظمة شاهد عن اﻷولوية التي يوليها بلدي لعلاقاته ببلدان برزخ أمريكا الوسطى.
    Cela montre que l'isthme centraméricain avance d'un pas décidé vers le perfectionnement de la communauté de droit en Amérique centrale. UN ومن هذا يتضح أن برزخ أمريكا الوسطى يتقدم بثبــــات نحو الوصول باﻷوساط القانونية في أمريكا الوسطى إلى الكمال.
    La situation géographique du Bélize, sur l'isthme de l'Amérique centrale et au coeur du bassin des Caraïbes, est pour lui un défi considérable. UN إن الموقع الجغرافي لبليز، في برزخ أمريكا الوسطى وفي وسط الحوض الكاريبي، يواجهنا بتحد هائل.
    Le Nicaragua, pays d'Amérique centrale, est le plus grand des six pays qui composent l'isthme centraméricain. UN تقع نيكاراغوا في أمريكا الوسطى وهي أكبر البلدان الستة التي تشكل برزخ أمريكا الوسطى.
    Pour la première fois, nous jouissons d'une paix totale et il existe des gouvernements démocratiques dans tous les pays de l'isthme centraméricain. UN وإننا ننعم ﻷول مرة بالسلام الكامل وتوجد حكومات ديمقراطية في جميع بلدان برزخ أمريكا الوسطى.
    Maintenant, elle doit errer dans les limbes, à attendre ses ancêtres. Open Subtitles الآن هي... لا أعلم، تحلّق في برزخ أو تنتظر جداتها.
    — Chambre du commerce et de l'industrie du Japon, Tokyo, 1981, sur la géopolitique et le canal de Panama. UN - غرفة التجارة والصناعة باليابان، طوكيو، ١٩٨١ محاضرة " الجغرافيا السياسية لعمل برزخ بنما "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more