Plan d'action pour la conservation et le développement des ressources des zones protégées de l'isthme centraméricain | UN | خطة العمل لحفظ وتنمية موارد المناطق المحمية في برزخ أمريكا الوسطى |
Dans le voisinage du Belize, la redémocratisation de l'isthme centramérican se poursuit au même rythme. | UN | وفي المنطقة المجاورة لنا في بليز لا تزال إعادة إضفاء الطابع الديمقراطي على برزخ أمريكا الوسطى جارية. |
La conférence devrait aussi être l'occasion de relancer le dialogue sur l'isthme centraméricain. | UN | ويتعين أن يكون هذا المؤتمر أيضا فرصة ﻹحياء الحوار بصدد برزخ أمريكا الوسطى. |
Aussi nous réjouissons-nous de la création du Conseil de l'isthme centraméricain pour les sports et les loisirs. | UN | ونرحب مع الارتياح في هذا الصدد بانشاء مجلس بلدان برزخ أمريكا الوسطى للرياضة والترويح. |
Elles ont dit que quatre filles iraient dans des limbes paisibles, pour l'offrande. | Open Subtitles | قالوا أنّنا الأربع فتيات سنُحتجز في برزخ كجزء من طقس العرض |
M. Castillero Hoyos se demande si le phénomène que l'isthme centraméricain a connu de tout temps n'est pas en train de se répéter en El Salvador. | UN | وتساءل المتحدث عما إذا كانت الظاهرة التي شهدها برزخ أمريكا الوسطى سابقاً تتكرر في السلفادور. |
l'isthme centraméricain traverse aujourd'hui un moment particulier de son histoire. | UN | إن برزخ أمريكا الوسطى يمر حاليا بفترة خاصة من تاريخه. |
En raison de l'étroitesse de l'isthme centraméricain, ces phénomènes menacent la survie même des économies et des populations de la région. | UN | ونظرا لضيق برزخ أمريكا الوسطى، فإن وقع هذه الظواهر يهدد صميم اقتصادات وسكان المنطقة. |
Un rapport statistique a été publié sur les hydrocarbures dans l'isthme centraméricain. | UN | وصدر تقرير إحصائي عن الهيدروكربونات في برزخ أمريكا الوسطى. |
Il y a un an, le cyclone Mitch a dévasté une grande partie de l'isthme centraméricain en laissant derrière lui un drame humain de vaste ampleur. | UN | ومنذ عام مضى، أنزل إعصار ميتش الخراب بجزء كبير من برزخ أمريكا الوسطى وخلف في أعقابه مأساة إنسانية هائلة الحجم. |
Le Nicaragua se trouve en Amérique centrale. C'est le plus vaste des six pays qui forment l'isthme centraméricain. | UN | تقع نيكاراغوا في أمريكا الوسطى، وهي اﻷكبر مساحة ضمن البلدان الستة التي يتكون منها برزخ أمريكا الوسطى. |
Étude sur les obstacles à la formation et à la consolidation d'un marché sous-régional dans un secteur énergétique déterminé, dans les pays de l'isthme centraméricain | UN | دراسة عن العقبات التي تحول دون تشكيل وتدعيم سوق دون إقليمي في قطاع معين للطاقة في بلدان برزخ أمريكا الوسطى |
Étude sur les marges hebdomadaires pour le pétrole et le combustible diesel dans l'isthme centraméricain | UN | دراسة عن حدود الاستهلاك الأسبوعية للبنزين والديزل في برزخ أمريكا الوسطى |
En dépit des pronunciamientos et des soulèvements constants des populations de l'isthme panaméen, c'est le même traitement qui leur est réservé dans la Constitution de 1853. | UN | ورغم قيام سكان برزخ بنما بأعمال تمرد وثورات مستمرة، فقد عوملوا نفس المعاملة في دستور عام ١٨٥٣. |
Cette Organisation connaît bien la priorité que mon pays attache à ses relations avec les pays de l'isthme centraméricain. | UN | وهذه المنظمة شاهد عن اﻷولوية التي يوليها بلدي لعلاقاته ببلدان برزخ أمريكا الوسطى. |
Cela montre que l'isthme centraméricain avance d'un pas décidé vers le perfectionnement de la communauté de droit en Amérique centrale. | UN | ومن هذا يتضح أن برزخ أمريكا الوسطى يتقدم بثبــــات نحو الوصول باﻷوساط القانونية في أمريكا الوسطى إلى الكمال. |
La situation géographique du Bélize, sur l'isthme de l'Amérique centrale et au coeur du bassin des Caraïbes, est pour lui un défi considérable. | UN | إن الموقع الجغرافي لبليز، في برزخ أمريكا الوسطى وفي وسط الحوض الكاريبي، يواجهنا بتحد هائل. |
Le Nicaragua, pays d'Amérique centrale, est le plus grand des six pays qui composent l'isthme centraméricain. | UN | تقع نيكاراغوا في أمريكا الوسطى وهي أكبر البلدان الستة التي تشكل برزخ أمريكا الوسطى. |
Pour la première fois, nous jouissons d'une paix totale et il existe des gouvernements démocratiques dans tous les pays de l'isthme centraméricain. | UN | وإننا ننعم ﻷول مرة بالسلام الكامل وتوجد حكومات ديمقراطية في جميع بلدان برزخ أمريكا الوسطى. |
Maintenant, elle doit errer dans les limbes, à attendre ses ancêtres. | Open Subtitles | الآن هي... لا أعلم، تحلّق في برزخ أو تنتظر جداتها. |
— Chambre du commerce et de l'industrie du Japon, Tokyo, 1981, sur la géopolitique et le canal de Panama. | UN | - غرفة التجارة والصناعة باليابان، طوكيو، ١٩٨١ محاضرة " الجغرافيا السياسية لعمل برزخ بنما " |