"italien de" - Translation from French to Arabic

    • الإيطالية
        
    • الإيطالي
        
    • في إيطاليا
        
    • الايطالية
        
    • ايطالي
        
    • إيطاليا على
        
    • الايطالي
        
    • اﻹيطالي لعام
        
    L'entreprise néerlandaise n'ayant pas effectué certains paiements, le vendeur a engagé une action contre celle-ci devant le tribunal italien de Rovereto. UN وبما أنَّ الشركة الهولندية لم تسدد بعض ما عليها، رفع البائع دعوى ضدها أمام محكمة روفيريتو الإيطالية.
    Il est agréé par le Ministère italien de l'éducation. UN وتحظى المنظمة باعتراف وزارة التعليم الإيطالية.
    Agence spatiale italienne et Ministère italien de la défense UN وكالة الفضاء الإيطالية ووزارة الدفاع الإيطالية
    Dans le futur, je suis encore obsédée par un mathématicien italien de 500 ans ? Open Subtitles تقصد، في المستقبل أنا مازلت مهووسة بالشخص المتعلم الإيطالي بعمر 500 سنة؟
    Le Centre italien de solidarité est une organisation privée à but non lucratif, fondée à Rome en 1971. UN المركز الإيطالي للتضامن منظمة خاصة لا تبغي الربح تأسست في روما عام 1971.
    Le GRECO fait état de graves lacunes dans le système italien de financement des partis. UN وحدّد مجلس مجموعة دول مجلس أوروبا المناهضة للفساد أوجه القصور الهامة في نظام تمويل الأحزاب في إيطاليا.
    Le gros du contingent italien de 2 540 hommes déployés en Somalie se trouve dans la région de Jalalasi, avec plusieurs unités dans le secteur nord de Mogadishu. UN والفرقة الايطالية في الصومال وقوامها ٥٤٠ ٢ جنديا يوجد معظمها في منطقة جلالاسي، مع بضع وحدات في شمالي مقديشو.
    Ceci constitue une évolution encourageante et nous demandons instamment au Gouvernement italien de faire en sorte que cette affaire aboutisse à une conclusion positive le plus rapidement possible. UN وهذا تطور مشجع ونحث الحكومة الإيطالية على الوصول بهذه المسألة إلى نتيجة إيجابية في أقرب وقت ممكن.
    Il semble que l'autre document ait été l'ordre de virement adressé à l'Ufficio Italiano dei Cambi par le Ministère italien de l'environnement. UN ويبدو أن الوثيقة الأخرى هي تعليمات بالتحويل من وزارة البيئة الإيطالية إلى المصرف الإيطالي للعملات الأجنبية.
    Ce groupe est reconnu par le Ministère italien de l'éducation. UN والفريق معترف به من قبل وزارة التربية الإيطالية.
    La police de Saint-Marin a accès, en vertu d'arrangements bilatéraux, à la base de données du Ministère italien de l'intérieur. UN يمكن لقوات الشرطة بسان مارينو، بمقتضى ترتيبات ثنائية، الدخول إلى قاعدة البيانات التابعة لوزارة الداخلية الإيطالية.
    Agence spatiale italienne et Ministère italien de la défense UN وكالة الفضاء الإيطالية ووزارة الدفاع الإيطالية
    Agence spatiale italienne et Ministère italien de la défense UN وكالة الفضاء الإيطالية ووزارة الدفاع الإيطالية
    Là, tu vas ressembler à un italien de Venice Beach. Open Subtitles لذلك ترى بأنه الإيطالية في شاطئ فينيسيا.
    Depuis 1993, il est membre de l'Institut italien de statistique. UN وعضو بمعهد الإحصاء الإيطالي منذ عام 1993.
    Achat d'équipement médical pour l'hôpital italien de Damas UN شراء المعدات الطبية للمستشفى الإيطالي في دمشق
    Le Centre italien de solidarité est une entité privée à but non lucratif, fondée à Rome en 1971. UN مركز التضامن الإيطالي هو منظمة خاصة لا تستهدف الربح تأسست في روما في عام 1971.
    75. Le phénomène migratoire se traduit par la coexistence sur le sol italien de diverses religions ou convictions et/ou de différentes coutumes et traditions. UN 75- تشمل ظاهرة الهجرة وجود أشخاص في إيطاليا يعتنقون ديانات أو معتقدات مختلفة و/أو لهم عادات أو تقاليد مختلفة.
    Le deuxième Forum mondial de la télévision a été organisé au cours de la vingtième session extraordinaire, en coopération avec le réseau italien de télévision. UN ونُظم المحفل العالمي التليفزيوني الثاني خلال الدورة الاستثنائية العشرين بالتعاون مع الشبكة التليفزيونية الايطالية الوطنية.
    Le vendeur a négocié avec l'acheteur, qui était accompagné de X, un autre marchand italien de bestiaux. UN وتفاوض البائع مع المشتري، الذي كان يصحبه تاجر قطعان ايطالي آخر، س.
    361. Le Comité a instamment prié le Gouvernement italien de prendre les dispositions nécessaires pour que les ONG participent à l'établissement du prochain rapport au Comité. UN ١٦٣ - وحثت اللجنة حكومة إيطاليا على اتخاذ التدابير اللازمة ﻹشراك المنظمات غير الحكومية في إعداد التقرير المقبل الذي سيقدمه البلد إلى اللجنة.
    African Network for Environmental and Economic Justice, Centre italien de solidarité, Transparency International UN الشبكة الأفريقية المعنية بالعدالة البيئية والاقتصادية، مؤسسة الشفافية الدولية، مركز التضامن الايطالي
    Le droit pénal somalien se fonde sur le Code italien de 1931; il comprend également des éléments empruntés au droit islamique et aux coutumes somaliennes. UN وكان القانون الجنائي الصومالي يستند إلى القانون اﻹيطالي لعام ١٣٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more