L'entreprise néerlandaise n'ayant pas effectué certains paiements, le vendeur a engagé une action contre celle-ci devant le tribunal italien de Rovereto. | UN | وبما أنَّ الشركة الهولندية لم تسدد بعض ما عليها، رفع البائع دعوى ضدها أمام محكمة روفيريتو الإيطالية. |
Il est agréé par le Ministère italien de l'éducation. | UN | وتحظى المنظمة باعتراف وزارة التعليم الإيطالية. |
Agence spatiale italienne et Ministère italien de la défense | UN | وكالة الفضاء الإيطالية ووزارة الدفاع الإيطالية |
Dans le futur, je suis encore obsédée par un mathématicien italien de 500 ans ? | Open Subtitles | تقصد، في المستقبل أنا مازلت مهووسة بالشخص المتعلم الإيطالي بعمر 500 سنة؟ |
Le Centre italien de solidarité est une organisation privée à but non lucratif, fondée à Rome en 1971. | UN | المركز الإيطالي للتضامن منظمة خاصة لا تبغي الربح تأسست في روما عام 1971. |
Le GRECO fait état de graves lacunes dans le système italien de financement des partis. | UN | وحدّد مجلس مجموعة دول مجلس أوروبا المناهضة للفساد أوجه القصور الهامة في نظام تمويل الأحزاب في إيطاليا. |
Le gros du contingent italien de 2 540 hommes déployés en Somalie se trouve dans la région de Jalalasi, avec plusieurs unités dans le secteur nord de Mogadishu. | UN | والفرقة الايطالية في الصومال وقوامها ٥٤٠ ٢ جنديا يوجد معظمها في منطقة جلالاسي، مع بضع وحدات في شمالي مقديشو. |
Ceci constitue une évolution encourageante et nous demandons instamment au Gouvernement italien de faire en sorte que cette affaire aboutisse à une conclusion positive le plus rapidement possible. | UN | وهذا تطور مشجع ونحث الحكومة الإيطالية على الوصول بهذه المسألة إلى نتيجة إيجابية في أقرب وقت ممكن. |
Il semble que l'autre document ait été l'ordre de virement adressé à l'Ufficio Italiano dei Cambi par le Ministère italien de l'environnement. | UN | ويبدو أن الوثيقة الأخرى هي تعليمات بالتحويل من وزارة البيئة الإيطالية إلى المصرف الإيطالي للعملات الأجنبية. |
Ce groupe est reconnu par le Ministère italien de l'éducation. | UN | والفريق معترف به من قبل وزارة التربية الإيطالية. |
La police de Saint-Marin a accès, en vertu d'arrangements bilatéraux, à la base de données du Ministère italien de l'intérieur. | UN | يمكن لقوات الشرطة بسان مارينو، بمقتضى ترتيبات ثنائية، الدخول إلى قاعدة البيانات التابعة لوزارة الداخلية الإيطالية. |
Agence spatiale italienne et Ministère italien de la défense | UN | وكالة الفضاء الإيطالية ووزارة الدفاع الإيطالية |
Agence spatiale italienne et Ministère italien de la défense | UN | وكالة الفضاء الإيطالية ووزارة الدفاع الإيطالية |
Là, tu vas ressembler à un italien de Venice Beach. | Open Subtitles | لذلك ترى بأنه الإيطالية في شاطئ فينيسيا. |
Depuis 1993, il est membre de l'Institut italien de statistique. | UN | وعضو بمعهد الإحصاء الإيطالي منذ عام 1993. |
Achat d'équipement médical pour l'hôpital italien de Damas | UN | شراء المعدات الطبية للمستشفى الإيطالي في دمشق |
Le Centre italien de solidarité est une entité privée à but non lucratif, fondée à Rome en 1971. | UN | مركز التضامن الإيطالي هو منظمة خاصة لا تستهدف الربح تأسست في روما في عام 1971. |
75. Le phénomène migratoire se traduit par la coexistence sur le sol italien de diverses religions ou convictions et/ou de différentes coutumes et traditions. | UN | 75- تشمل ظاهرة الهجرة وجود أشخاص في إيطاليا يعتنقون ديانات أو معتقدات مختلفة و/أو لهم عادات أو تقاليد مختلفة. |
Le deuxième Forum mondial de la télévision a été organisé au cours de la vingtième session extraordinaire, en coopération avec le réseau italien de télévision. | UN | ونُظم المحفل العالمي التليفزيوني الثاني خلال الدورة الاستثنائية العشرين بالتعاون مع الشبكة التليفزيونية الايطالية الوطنية. |
Le vendeur a négocié avec l'acheteur, qui était accompagné de X, un autre marchand italien de bestiaux. | UN | وتفاوض البائع مع المشتري، الذي كان يصحبه تاجر قطعان ايطالي آخر، س. |
361. Le Comité a instamment prié le Gouvernement italien de prendre les dispositions nécessaires pour que les ONG participent à l'établissement du prochain rapport au Comité. | UN | ١٦٣ - وحثت اللجنة حكومة إيطاليا على اتخاذ التدابير اللازمة ﻹشراك المنظمات غير الحكومية في إعداد التقرير المقبل الذي سيقدمه البلد إلى اللجنة. |
African Network for Environmental and Economic Justice, Centre italien de solidarité, Transparency International | UN | الشبكة الأفريقية المعنية بالعدالة البيئية والاقتصادية، مؤسسة الشفافية الدولية، مركز التضامن الايطالي |
Le droit pénal somalien se fonde sur le Code italien de 1931; il comprend également des éléments empruntés au droit islamique et aux coutumes somaliennes. | UN | وكان القانون الجنائي الصومالي يستند إلى القانون اﻹيطالي لعام ١٣٩١. |