"ivresse" - French Arabic dictionary

    ivresse

    noun

    "ivresse" - Translation from French to Arabic

    • تأثير
        
    • السكر
        
    • سكر
        
    • ثمل
        
    • مخمور
        
    • سكران
        
    • سكير
        
    • ثمالة
        
    • ثملاً
        
    • مخموراً
        
    • الثمل
        
    • سُكر
        
    • مخمورة
        
    • أجل جنحة
        
    • الثملين
        
    Il a été condamné en 1999 pour conduite en état d'ivresse. Open Subtitles لقد تمت ادانته بالقيادة تحت تأثير الكحول عام 1999
    Sa licence a été retiré il y a 16 mois après sa troisième arrestation pour ivresse. Open Subtitles تم سحب رخصتها منذ 16 شهر بعد القيادة تحت تأثير الكحول للمرة الثالثة.
    Casier pour prostitution. 2 conduites en état d'ivresse. Une ivrogne. Open Subtitles مسجونة للدعارة و السكر أثناء القيادة إنها كارثة
    Chez les femmes enceintes, l'ivresse du mari et le refus de la femme d'avoir des relations sexuelles pendant la grossesse sont donnés comme les principales causes de violence. UN وفي حالة الحوامل، ذكر أن السبب الرئيسي للعنف هو السكر من جانب الرجل ورفض ممارسة الجنس أثناء الحمل من جانب المرأة.
    Il est accusé de vol à main armée, de coups et blessures et d'ivresse. Open Subtitles لديه تهمة اعتداء و تهم تهجم, سكر و سلوك غير منضبط
    Il était très saoul et a insulté la serveuse, donc je l'ai arrêté pour ivresse sur la voie publique. Open Subtitles ثمل جدًا وأهان النادلة لذا قبضت عليها بتهمة الثمل في العامة
    La conduite en état d'ivresse ou le vol de voiture ? Open Subtitles القيادة تحت تأثير الكحول ؟ أو سرقة السيارة ؟
    Le 11 octobre, le 12, le 13 et le 14, j'étais en état d'ivresse. Open Subtitles الحادي عشر,الثاني عشر,الثالث عشر والرابع عشر من اكتوبر,كنت تحت تأثير الكحول
    On a une conduite en état d'ivresse. Le chauffeur va bien. Le passager pas. Open Subtitles لدينا حالة قيادة تحت تأثير الكحول السائق بخير، لكن الراكب مصاب
    T'as pas déjà un PV pour conduite en état d'ivresse? Open Subtitles وألا يوجد لديك سابقة القيادة تحت تأثير الكحوليات؟
    Je les ai arrêté pour une possible conduite en état d'ivresse. Open Subtitles لقد قمت بإيقاف سيارته لإحتمال قيادته تحت تأثير الكحول
    Les autorités islandaises sont en train de mettre au point une campagne similaire contre la conduite en état d'ivresse et sous l'emprise de la drogue qui sera mise en œuvre toute l'année. UN وتعد الآن سلطات أيسلندا حملة مماثلة لمكافحة القيادة تحت تأثير الكحول والمخدرات، سيجري تنفيذها طول العام.
    Violences, abus d'autorité et état d'ivresse 5 UN أعمال العنف وإساءة استعمال السلطة وحالات السكر ٥
    Coups et blessures et dégâts à la propriété d'autrui, ivresse 5 UN الضرب والجرح وإلحاق الضرر بممتلكات الغير وحالات السكر ٥
    Destruction ivresse sur la voie publique Open Subtitles تدمير الممتلكات، السكر في الأماكن العامة.
    Ça parle de pilotes accusés de conduite en état d'ivresse. Open Subtitles إنّه عن الطيارين المدانين بالقيادة في حالة سكر
    Les infractions contre la personne sont en majorité des agressions, tandis que pour les infractions au Code de la route, celles liées à la conduite en état d'ivresse dominent. UN وشكّلت جرائم الاعتداء الحصة الكبرى من الجرائم المرتكبة في حق أشخاص في حين شكّلت مخالفات القيادة في حالة سكر الحصة الكبرى من مخالفات قانون المرور.
    Du côté de la police, les agents qui avaient procédé à l’arrestation ont déclaré que Moisés Rivas avait été arrêté pour ivresse sur la voie publique et troubles de l’ordre public. UN وقد ذكرت العناصر التي ألقت القبض عليه في محضر الشرطة أنه اعتُقل ﻷنه كان يأتي فعلا فاضحا في طريق عام وهو في حالة سكر.
    Il vient de sortir de prison pour conduite en état d'ivresse. Open Subtitles لقد خرج من السجن لتوهبسبب مخالفة قيادة وهو مخمور
    Agression réduite à des charges d'ivresse et d'inconduite lors d'un match des Giants en 2009. Open Subtitles اعتداء مصغر وانت سكران وغير منضبط في لعبىة المارد في عام 2009
    Cambriolage avec effraction, ivresse manifeste, a uriné en public, achat et possession, possession avec intention de revente, dispute conjugale, quatre arrestations pour conduite en état d'ivresse, et vous n'avez même pas de voiture. Open Subtitles كسر واقتحام سكير ومخالف للقانون التبول في الطرق العامة، الإغراء، الحيازة حيازة بقصد ، الشغب المحلي
    On a effraction, ivresse, trouble de l'ordre public. Open Subtitles حسناً, ماذا لدينا هنا؟ اقتحام, اعتداء, ثمالة, مخالفات للقانون
    Il a été coupable de conduite en état d'ivresse il y a quelques mois, ce qui l'a fait percuter un feu. Open Subtitles و ضبط يقود ثملاً قبل عدة شهور حيث إصطدم بعمود إنارة
    Je suis sûr que vous êtes tous au courant de l'incident d'hier soir j'ai été arrêté avec un certain nombre de charges comprenant le racolage et la conduite en état d'ivresse. Open Subtitles أنا واثق من أنكم جميعاً على دراية بحادثة ليلة أمس. عندما قُبِضَ عليَّ بعدة تهم منها الدعارة والقيادة مخموراً.
    Certains ont par exemple été accusés de façon mensongère de sévices sexuels envers des mineurs et même de conduite en état d'ivresse. UN ومن الأمثلة على ذلك اتهامهم باطلاً باعتداءات جنسية على قاصرين، بل وحتى بقيادة مركبات في حالة سُكر.
    Elle conduisait en état d'ivresse, évidemment, et a décidé de planter sa voiture dans un arbre. Open Subtitles لقد كانت تقود وهى مخمورة من الواضح وقررت أن تصدم سيارتها بالقرب من شجرة
    Conduite en état d'ivresse et corruption. Open Subtitles جُلب من أجل جنحة السياقة تحت السّكر والتحريض
    Vous devriez avoir mieux à faire que de vous occuper de conduite en état d'ivresse. Open Subtitles لديك أشياء أفضل للقيام بها بدلا من التعامل مع قضايا قيادة الثملين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more