"j'étais avec" - Translation from French to Arabic

    • كنت مع
        
    • كنتُ مع
        
    • كنت برفقة
        
    • كنت بصحبة
        
    • أنا كُنْتُ مَع
        
    • كنتُ برفقة
        
    • كُنت مع
        
    • كنت أتحدث إلى
        
    • كنت أنا مع
        
    • كنت معك
        
    • لقد كنت للتو مع
        
    • كنت هنا مع
        
    Je ne sais pas. J'étais avec un groupe, puis un autre. Open Subtitles لا أعلم، كنت مع مجموعة ثم انضممت لأخرى بعدئذٍ.
    Ecoute, je suis désolé, J'étais avec des amis, et j'ai un peu bu, et j'ai pensé que je devrais probablement pas conduire. Open Subtitles أنظري, أنا آسفة, كنت مع أصدقائي, و ثملت قليلاً, و فكرت بأنه يجدر بي على الأرجح عدم القيادة,
    Je vous l'ai dit, J'étais avec ma petite amie tout le week-end au lac Ronkonkoma. Open Subtitles لقد اخبرتك لقد كنت مع حبيبتي وعائلتها طوال العطلة في بحيرة روكانكوما
    J'étais avec François quand nous avons rencontré Narcisse en chemin. Open Subtitles كنتُ مع فرانسيس عندما قابلنا نارسيس على الطريق
    Car J'étais avec cet homme depuis si longtemps... et je ne pensais pas que tu viendrais, et j'étais vraiment terrifiée. Open Subtitles لأنني كنت مع هذا الرجل لفترة طويلة، ولم أكن أعتقد أنك قادم، وكنت مجرد خائفة حقا.
    J'étais avec un homme la nuit où je ne suis pas rentrée à la maison. Open Subtitles لقد كنت مع رجل في الليلة التي لم أعد فيها إلى المنزل
    J'étais avec l'unité de Rockville. quand ils sont arrivés et nous ont pris par surprise. Open Subtitles أنا كنت مع الوحدة في روكفيل عندما أتوا وأخذونا على حين غرة.
    J'étais avec Dawes quand il a trouvé Fred dans un bar sur Cérès. Open Subtitles كنت مع داويس عندما وجد فريد في حانة على سيريس
    Quand J'étais avec Fitz, j'étais contente que vous soyez là. Open Subtitles عندما كنت مع فيتز أنا كنت سعيدة أيضًا لكونك هناك
    J'étais avec mon amie... Robe courte, escarpin, smoky eyes ? Open Subtitles كنت مع صديقي, التي ترتدي ثوب قصير وكعب عالي وعينان مكحّلتان
    Même quand J'étais avec Mae, et même quand J'étais avec toi... Open Subtitles حتى عندما كنت مع ماي وحتى عندما كنت معك...
    Je vous l'ai déjà dit, J'étais avec mon père. Open Subtitles لا، لقد أخبرتكم مسبقاً أنني كنت مع والدي
    J'étais avec Caleb en train de regarder ton disours sur son ordinateur au Brew... Open Subtitles كنت مع كايلب اشاهد خطابك على كمبيوتره في المقهى
    et quand j'ai couché avec Adalind la seconde fois, c'était Juliette, et cette fois J'étais avec la mère de mon enfant. Open Subtitles ولما ضاجعتها للمره الثانية لقد كانت جولييت بالفعل وهذه المره كنت مع والدة طفلي
    J'étais avec Gab hier matin. Elle n'essayait pas de s'enfuir. Open Subtitles لقد كنت مع غاب صباح الأمس , لم تكن تحاول الهرب حينها
    Je me souviens être passée devant ce magasin quand j'étais enfant. J'étais avec ma mère et mon frère. Open Subtitles أتذكر أني مررت بهذا المتجر حينما كنت صغيرة كنت مع أمي وأخي،
    Je suis désolée de m'être énervée après toi quand J'étais avec mon père. Open Subtitles آسفة أنّني حدثتك بغضب عندما كنتُ مع والدي.
    J'étais avec le gars le plus cool dans le club le plus cool de la ville. Open Subtitles لقد كنتُ مع أروع شاب في أروع نادي في المدينة. ‏
    Cependant, à l'époque de l'incident en question, J'étais avec ma famille. Open Subtitles ،على أية حال، أثناء وقوع الحادث المذكور كنت برفقة عائلتي
    J'étais avec des amis, et je me suis retourné et quelqu'un a percuté ma boisson. Open Subtitles كنت بصحبة الاصدقاء والتقت واحدا ما قام باصطدام بكأسي
    - J'étais avec Kevin Lewinston sur la piste. Open Subtitles - أنا كُنْتُ مَع كيفين لويستون على ساحةِ الرقص.
    J'étais avec mes parents. Open Subtitles وقد كنتُ برفقة والديّ
    Et si l'une me demande ce que je faisais la nuit précédente et que J'étais avec l'autre? Open Subtitles لكن ماذا إذا إحداهما سألتني ماذا كُنت أفعل الليلة السابقة و قد كُنت مع المرأة الثانية؟
    J'étais avec le Premier ministre. Open Subtitles كنت أتحدث إلى رئيس مجلس الوزراء
    Il a dû faire ça quand J'étais avec ces enfoirés. Open Subtitles لابد أنه قام بذلك بينما كنت أنا مع هؤلاء المخابيل
    Pourquoi ces attentions maintenant, et pas quand J'étais avec toi ? Open Subtitles لماذا لم تعيرني هذا الإهتمام عندما كنت معك ؟
    J'étais avec toi, tu avais 82 ans et tu m'as donné une lettre que je dois te lire. Open Subtitles لقد كنت للتو مع نفسك وأنتي بعمر 82 ولقد أعطتني هذه الرسالة لأقرأها عليك
    Dites-lui que lorsque vous m'avez retrouvé, J'étais avec les seuls frères qu'il me reste, et qu'il n'était pas question que je les abandonne. Open Subtitles أخبرها أنك عندما عثرت عليّ كنت هنا مع اخوتى الوحيدون الذين تبقوا لى و الذين لا أقبل أبدا أن أتخلى عنهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more