"j'ai été" - Translation from French to Arabic

    • لقد كنت
        
    • لقد تم
        
    • لقد كنتُ
        
    • أنا كنت
        
    • لقد ذهبت
        
    • لقد تمت
        
    • انا كنت
        
    • أنا كُنْتُ
        
    • تعرضت
        
    • لقد تمّ
        
    • لقد كُنت
        
    • فقد كنت
        
    • ذهبتُ
        
    • كنت أعمل
        
    • وكنت
        
    J'ai été un hôte courtois alors que tu as été impolie, renfrognée, et ennuyeuse. Open Subtitles لقد كنت مضيفا مهذبا بينما كنت وقحة مملة و ثقيلة الظل
    J'ai eu peur, J'ai été têtue, et je suis tombée amoureuse. Open Subtitles لقد كنت خائقة, ولقد كنت عنيده, ولقد كنت احبك
    Heu, J'ai été égoïste envers mes enfants, juste comme elle. Open Subtitles لقد كنت اناية مع اطفالي مثلما كانت بالضبط
    J'ai été formé dès le premier jour en tant que spécialiste. Open Subtitles لقد تم تدريبي منذ يومي الأول لكي أكون متخصصاً.
    J'ai été ici toute la matinée et je n'ai pas bougé. Ce n'est certainement pas moi. Open Subtitles لقد كنتُ هنا منذ الصباح ولم أخطو بعيداً بالتأكيد ليس لي شأن بالأمر
    Depuis mon retour d'exil en 1981, J'ai été la cible de plusieurs tentatives d'assassinat. UN وحتّى أنا كنت هدفاً لسلسلة من محاولات الاغتيال منذ عودتي من المنفى إلى الوطن عام 1981.
    J'ai été avec beaucoup de nerds d'album de fin d'année et tu es aussi intelligente qu'eux. Open Subtitles لقد كنت بالأرجاء حول العديد من المهووسين بالكتاب السنوي وأنتِ ذكية مثلهم تماماً
    J'ai été vraiment stressée cette semaine avec le mariage, mais... Open Subtitles لقد كنت قلقا خلال هذه الأيام بسبب الزفاف
    J'ai été isolée et n'ai été en contact qu'avec un nombre limité de personne. Open Subtitles لقد كنت معزولة و تعاملت مع عدد محدود للغاية من الأشخاص
    J'ai été tellement occupé par le test de Peralta, que ça m'est sorti de la tête. Open Subtitles لقد كنت مشغول جداً بإختبار كشف المخدرات الخاص بجايك لقد نسيت ذلك تماماً
    J'ai été très généreuse avec cet hôpital depuis des années. Open Subtitles لقد كنت كريمه جداً مع هذا المستشفى لسنوات
    J'ai été fidèle à ta grand-mère chaque jour pendant 40 ans. Open Subtitles لقد كنت مخلصاً لجدتك كل يوم لـ 40 عاماً،
    J'ai été au gymnase toute la journée. J'ai pas arrêté 1s. Open Subtitles توقف عن ذلك,لقد كنت في المركز الرياضي طوال اليوم
    J'ai été debout toute la nuit aussi Liam, et je suis excitée, alors fais avec. Open Subtitles حسنا، لقد كنت طوال الليل أيضا، ليام، وأنا قرنية، لذلك تعامل معها.
    J'ai été entraîné pour être la solution à moi tout seul... pour éliminer les variables. Open Subtitles لقد تم تدريبي لكي أكون الحل بأكمله لكي أتعامل مع الظروف المُتغيرة
    J'ai été choisie par les kidnappeurs pour vous lire ce message. Open Subtitles لقد تم اختياري من قبل المُختطِفين لأقرأ هذه الرسالة
    J'ai été ressuscité, et après ça, voila qu'elle était poussée a cela presque au même endroit et même moment. Open Subtitles لقد تم سحبي من الموت وعندها كانت هي تدفع له في نفس الزمان والمكان تقريباً
    J'ai été un connard, je suis désolé de t'avoir traitée ainsi. Open Subtitles لقد كنتُ أحمقاً، آسف على الطريقة التي عاملتكِ بها
    J'ai été sa mère jusqu'à ce jour, maintenant, tu seras à la fois sa mère et à la fois sa femme. Open Subtitles حتى اليوم أنا كنت أمه إلا أنه من الآن فصاعدا ستكونين له الأمرين معا زوجته و أمه
    J'ai été au magasin, acheté les ingrédients, cuisiné les pâtes, fait la sauce qui ne vient pas d'une bouteille. Open Subtitles لقد ذهبت الي المتجر واشتريت المكونات لقد اعددت الشعرية وصلصة الصويا انها ليست من المتجر
    J'ai été invité à l'ouverture d'un restaurant demain soir, le chef est une étoile montante. Open Subtitles حسنًا لقد تمت دعوتي لإفتتاح مطعم غدًا مساءًا والطباخ المسؤول نجمٌ صاعد
    J'ai été comme ça après avoir tiré sur "l'Homme à l'affût". Open Subtitles انا كنت كذلك بعد ان اطلقت النار على القناص
    A l'instant, J'ai été étranglé par l'écharpe comme votre femme. Open Subtitles لكن الآن، أنا كُنْتُ خَنقَ بالوشاحِ مثل زوجتِكَ،
    J'ai été battu et maltraité et mon état est le résultat des mauvais traitements et des coups que j'ai reçus en prison. UN لقد ضربت ضربا متكررا وعوملت بصورة سيئة وأن مرضي هو نتيجة ما تعرضت له في السجن من المعاملة السيئة والضرب المبرح.
    Il a joué avec mes mots. J'ai été accusé de crime aujourd'hui. Open Subtitles لقد تمّ توجيه تُهمة جناية الإعتداء لي اليوم
    J'ai été amoureuse une fois. D'un chasseur. J'étais cueilleuse. Open Subtitles لقد كُنت واقعه في الحب, وكان قوياً, قام بإمساكي.
    J'ai été assis ici toute la nuit, et le syndrome des jambes sans repos tue 14 personnes par heure. Open Subtitles فقد كنت جالساً هنا الليل بأكمله ومتلازمة الساق تقتل 14 شخصاً في كلّ ساعة ..
    En allant sur le site, J'ai été choqué de voir qu'aucune de ces informations ne figurait sur leur page. Open Subtitles حين ذهبتُ إلى موقعهم الإلكتروني، صُدمْت لعدم رؤية أيًا من هذه المعلومات معروضة على صفحتهم الرئيسية.
    Avant de bosser pour la police, J'ai été assistante de désintox. Open Subtitles قبل أن اعمل مع الشرطة, كنت أعمل كمرافقة للمدمنين.
    Et je l'étais, quand J'ai été convoquée au bureau du DNI. Open Subtitles وكنت كذلك، حتى تم إيقافي بواسطة مكتب الاستخبارات الوطنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more