"j'ai appris pour" - Translation from French to Arabic

    • سمعت عن
        
    • سمعت بأمر
        
    • سمعت بشأن
        
    • سمعت ما حدث
        
    • علمت عن
        
    • لقد سمعتُ بما حدث ل
        
    • سمعتُ عن
        
    • سمعت عما
        
    Oui, J'ai appris pour Michael. Je ne peux pas y croire. Open Subtitles نعم, سمعت عن مايكل, لا أستطيع أن أصدق ذلك,
    J'ai appris pour sa maladie, et votre galant et chevaleresque désir de la sauver. Open Subtitles بالمناسبة، سمعت عن مَرَضها كم أنت شهم وشجاع لتنقذ حياتها
    À l'inverse, quand J'ai appris pour l'accident, mes cheveux sont tombés. Open Subtitles بالمقلوب، لمّا سمعت عن الحادث تساقط شعري كلّه.
    Les années ont filé et j'ai perdu espoir. Et puis J'ai appris pour l'évasion. Open Subtitles ،مرّت سنوات وفقدت الأمل ثم سمعت بأمر الهروب
    J'ai appris, pour la baisse du contrat. Quels salauds ! Open Subtitles لقد سمعت بشأن هذه الطلبية المقتطعة, هؤلاء الأوغاد
    J'ai appris pour Lana. Est-ce que ça va aller ? Open Subtitles لقد سمعت ما حدث للانا هل ستكون بخير؟
    Mais tu as été si gentille avec moi après la mort de Daniel que j'ai pensé te retourner cette gentillesse quand J'ai appris pour Lyman. Open Subtitles ولكن كنتِ جيده جداً معي بعد رحيل دانييل ولذا فكرت بأن أرد لكِ لطفكِ بعد ما سمعت عن لايمان
    Contente de vous voir en forme. J'ai appris pour la fusillade. Open Subtitles يسرني رؤيتك نشيطاً , لقد سمعت عن محاولة أغتيال الطريق
    J'ai appris pour votre fils, mais Jasper et mon garçon ont besoin de vous. Open Subtitles لقد سمعت عن ابنك، لكن جاسبر وولدي بحاجة لك
    Quand J'ai appris pour Ian, je voulais me souvenir de lui à ma façon. Open Subtitles انا لا اعلم, عندما سمعت عن ايان, انا اردت ان اذكره بطريقتى,انت تعلمِ؟
    Quand J'ai appris pour ce cheval miraculeux, j'ai fait trois jours de route parce que je savais à qui il était. Open Subtitles عندما سمعت عن الحصان الخارق سافرت لثلاثة أيام لأني علمت من يكون ذلك
    Je voulais te féliciter. J'ai appris pour ta promotion. - Je suis heureuse pour toi. Open Subtitles أريد أن أقول تهانينا، سمعت عن ترقيتك أنا سعيدة لك
    Quand J'ai appris pour Sol... j'ai dû revenir... pour le trouver, et l'arrêter. Open Subtitles عندما سمعت بأمر شاكي سول اضطررت الى العوده كي أجده ..
    J'ai appris pour l'église jeudi soir, ces voyous entrés par effraction. Open Subtitles لقد سمعت بأمر الكنيسة ليلة الخميس الماضي أولئك الأشرار قد اقتحموها
    J'ai appris pour Rosie. Mes condoléances. Je venais d'acheter une maison. Open Subtitles سمعت بأمر "روزي" ، تعازيَّ لقد اشتريت منزلًا قبل أن يحصل كل هذا
    J'ai appris pour la fusillade et l'objet qui est tombé sur ma radio de police. Open Subtitles سمعت بشأن إطلاق النار والشيء الساقط من السماء عبر لاقط موجات الشرطة خاصتي.
    J'ai appris pour ta mère. Open Subtitles لقد سمعت بشأن والدتك
    Je, euh, J'ai appris pour ton père, Ziva. Open Subtitles أنا,اه,لقد سمعت بشأن والدك زيفا
    J'ai appris pour ta sœur. Open Subtitles سمعت ما حدث لشقيقتك
    Écoute, je sais qu'on a eu quelques différents, mais quand J'ai appris pour ta tante, j'ai mis tout ça de côté pour être avec toi. Open Subtitles اسمعي كلوي, اعلم انه لدينا اختلافاتنا لكن عندما علمت عن عمتك انا فقط اردة أن اضع كل هذه الاشياء جانباً
    Et quand J'ai appris pour le poste ici, j'ai fais des recherches sur la division et découvert que vous faisiez un excellent travail ici. Open Subtitles وعندما سمعتُ عن المنصب الفارغ هنا، بحثتُ في أمر شُعبتك، واتّضح أنّكما تُتمّان عملكما على أكمل وجه.
    J'ai appris, pour toi... et j'imagine bien dans quelle solitude tu dois te retrouver. Open Subtitles لقد سمعت عما حدث لك و جئت لك. لابد أن الوحدة قاسية عليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more