"j'ai entendu dire que vous" - Translation from French to Arabic

    • سمعت أنك
        
    • سمعت بأنك
        
    • لقد سمعت أنكم
        
    • لقد سمعت انك
        
    • لقد سمعتُ بأنك
        
    • سمعت أنكِ
        
    • سمعت بأنكِ
        
    • سمعت أنكما
        
    • سمعتُ أنّك
        
    J'ai entendu dire que vous étiez devenue Directrice du salon VVIP. Open Subtitles سمعت أنك مسؤوله عن غرفة كبار كبار الشخصيات الآن؟
    Je le fais parce que quand on parle de ventes en gros dans cette enceinte, J'ai entendu dire que vous étiez l'homme de la situation. Open Subtitles بل لأني سمعت أنك الرائد في أسطول المبيعات
    J'ai entendu dire que vous êtes le seul gars en ville à vendre des balles à tête creuse de 5,56 mm. Je ne vois pas de quoi vous parlez. Open Subtitles سمعت أنك الوحيد بالمدينة الذي يبيع طلقات مجوفة عيار 5.56 ملم.
    - J'ai entendu dire que vous étiez mort. Open Subtitles سمعت بأنك كنت ميتًا. حسنًا، لديك مشكلة بالسمع.
    J'ai entendu dire que vous avez perdu une foreuse à cause d'une récente attaque latino. Open Subtitles في الحقيقة، لقد سمعت أنكم جميعاً فقدتوا آلة الحفر في مهاجمة في اليوم الأخر.
    J'ai entendu dire que vous aviez de la place, ici, j'ai pensé que vous seriez peut-être intéressé par une petite proposition commerciale. Open Subtitles لقد سمعت انك في مكان موحش هنا و .. حسنا ياسيدي لقد كنت افكر انه ربما تكون مهتم
    J'ai entendu dire que vous avez abattu une des sœurs en route. Open Subtitles لقد سمعتُ بأنك ذبحت إحدى الأخوات المسكينات أثناء قدومك إلى هُنا.
    J'ai entendu dire que vous vouliez être écrivain. Moi, aussi. Open Subtitles سمعت أنكِ تريدين أن تُصبحي كاتبة وكذلك أنا
    Je devais venir dès que J'ai entendu dire que vous avez été empoisonnée. Open Subtitles بسرعه حالما سمعت بأنكِ سُمِمت هل انتِ بخير؟
    J'ai entendu dire que vous avez reçu une visite du FBI aujourd'hui. Open Subtitles وقد سمعت أنك تلقيت زيارة من مكتب المباحث الفدرالية هذا اليوم.
    J'ai entendu dire que vous étiez pour la pendaison, juge Wargrave. Open Subtitles سمعت أنك كنت واحدًا من الذين في ساحة المشنقه أيها القاضي.
    J'ai entendu dire que vous êtes bon avec une épée mais je doute que vous puissiez me battre. Open Subtitles سمعت أنك بارع بالسيف ولكن أشك أنّك قد تهزمني
    Eh, je ne m'attendais pas à vous voir aujourd'hui. J'ai entendu dire que vous n'étiez pas bien. Open Subtitles مرحبا، لم أتوقع رؤيتك اليوم، سمعت أنك لست على ما يرام
    J'ai entendu dire que vous alliez dans le Kent. J'ai pensé que nous ne pouvions pas vous laisser y allé sans vous dire en revoir. Open Subtitles سمعت أنك ذاهبة الى كنت فقررت أننى لن أدعك تذهبين دون أن أراك قبلها
    J'ai entendu dire que vous la surveilliez de près, O'Dell. Open Subtitles لقد سمعت أنك كنت . مع الحسناء الجميلة يا ديل
    J'ai entendu dire que vous alliez rencontrer les Von Amsbergs. Open Subtitles نعم,سمعت بأنك كنت ستلتقين بعائلة فون امسبورغ
    Parce que J'ai entendu dire que vous n'aimiez pas faire ce genre de choses. Open Subtitles 'لأنني سمعت بأنك لا تحب القيام بهذا النوع من الأشياء
    J'ai entendu dire que vous vous baladiez un peu partout en ville avec le Docteur Freeman Open Subtitles سمعت بأنك تتسكع حول المدينة مع الدكتور فريمان
    J'ai entendu dire que vous étiez à L.A. pour un film, donc, pensez à moi. Open Subtitles حسنا , لقد سمعت أنكم في لوس أنجلوس من أجل مقابلة لفيلم وأتمنى أن تبقيني في الحسبان
    J'ai entendu dire que vous avez eu des problèmes. Open Subtitles لقد سمعت انك واجهت بعض الصعوبات في وقت سابق
    J'ai entendu dire que vous me cherchiez. Open Subtitles لقد سمعتُ بأنك تبحث عني
    Non, mais J'ai entendu dire que vous envisagiez de vous présenter comme procureur général. Open Subtitles ؟ لا لم نتقابل, ولكنني سمعت أنكِ تفكرين بالترشح لمكتب المدعي العام
    J'ai entendu dire que vous aviez été enfermée dans le donjon par votre propre fils. Open Subtitles سمعت بأنكِ محبوسه في زنزانه من قبل ولدكِ.
    J'ai entendu dire que vous avez eu un petit rendez-vous en ville ce matin. Open Subtitles سمعت أنكما شاركتما في لقاء أحبة هذا الصباح وسط المدينة.
    J'ai entendu dire que vous aviez un tour. Comment vous sentez vous maintenant ? Open Subtitles مرحباً، سمعتُ أنّك أصبت بنوبة، كيف تشعر الآن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more