J'ai grandi dans le Kansas, General. Il n'y a pas plus américain que moi. | Open Subtitles | لقد نشأت في ولاية كانساس أيها الجنرال، أنا مواطن أمريكي فعلاً. |
Écoute, en fait J'ai grandi avec quelqu'un atteint de trisomie. | Open Subtitles | اسمع,لقد نشأت مع شخص سعانى من متلازمة داون. |
J'ai grandi dans un lieu comme ça et c'était comme ça. | Open Subtitles | لقد ترعرعت في مكان كهذا و كان كهذا المكان |
Mr Elliott, je vous idolâtre. J'ai grandi avec votre musique. | Open Subtitles | سيد أليوت ، أنا أعبدك لقد كبرت على موسيقاك |
J'ai grandi avec une mère et trois sœurs, du coup, on devait toujours s'attendre au pire. | Open Subtitles | لقد تربيت مع ثلاث أخوات وأم في البيت لذا اضطررنا للإستعداد للأوقات الصعبه |
J'ai grandi dans une ferme, épousé un gars qui a grandi dans une ferme, et ceux qui sont à la ferme vivent ici. | Open Subtitles | لقد نشأت في مزرعة، تزوجت الرجل الذي نشأ في مزرعة، وأولئك الذين يعيشون في المزرعة، ونحن نعيش هناك، |
J'ai grandi avec le double d'attente de ma part à cause de mon frère. | Open Subtitles | ثم ماذا كان عنه؟ لقد نشأت مع ضعف التوقعات على لي |
Oui, J'ai grandi avec Manu, mais ensuite nous nous sommes mis dans un tel pétrin que mes parents m'ont envoyé auprès de ma grand mère, juste ici. | Open Subtitles | نعم ، لقد نشأت مع مانو لكن حينها ، تعرفين كنا نقع في الكثير من المشاكل فقام والداي بأرسالي هنا الي جدتي |
Ils sont à Stockton madame en Californie, c'est où J'ai grandi | Open Subtitles | أوه, إنهم في ستوكتون, سيدتي كاليفورنيا لقد نشأت هناك |
J'ai grandi en entendant parler d'eux. Une créature forte et magnifique. | Open Subtitles | لقد نشأت وأنا اسمع عنهم مخلوقات ذات قوة وروعة |
J'ai grandi en passant de familles d'accueil en foyers et encore. | Open Subtitles | لقد نشأت أترامى بين أسرة تتبناني إلى دار الأيتام و هكذا دواليك |
Comme je disais, J'ai grandi dans des endroits comme ici. | Open Subtitles | كما قُلت ، لقد ترعرعت في أماكن كتلك |
J'ai grandi dans la plus grande famille politique américaine. | Open Subtitles | لقد ترعرعت في أهم العائلات السياسية في أمريكا. |
J'ai grandi ici, je suis allée à l'école ici. | Open Subtitles | اعلم , انها بلدة صغيرة لكن لا يمكنني التخيل ان اعيش في مكانا ما آخر لقد ترعرعت هنا و ذهبت للمدرسة هنا |
J'ai grandi dans un camping. Je suis allée à l'école publique. | Open Subtitles | لقد كبرت في حديقة عامة و ذهبت إلى مدرسة حكومية |
J'ai grandi sur la mer. Convois de biens entre les îles. | Open Subtitles | لقد تربيت في البحر ، أنقل البضائع بين الجزر |
J'ai grandi en ville. Je n'en ai jamais eu l'occasion. | Open Subtitles | لقد ترعرت في المدينة لم أحظى بفرصه للتعلم |
J'ai grandi avec des garçons du Sud comme Daniel Douglas toute ma vie. | Open Subtitles | لقد نشأتُ مع فتيان جنوبيين مثل دانيال دوغلاس طوال حياتي |
J'ai grandi dans cette maison, et j'y ai vécu par intermittence depuis. | Open Subtitles | أنا نشأت فى هذا المنزل ورحلت و جئت مرة ثانية منذ ذلك الحين |
J'ai grandi et mes rves ne se sont pas vanouis. | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرف، أنا كَبرتُ وأحلامي لم تختفي. |
Je suis fille de diplomate. J'ai grandi dans des hôtels de luxe. | Open Subtitles | ،أنا إبنةُ دبلوماسي لقد ترعرعتُ في الفنادق الفاخرة |
T'es si convaincu que je suis toujours une adolescente hors de contrôle, que t'as raté le fait que J'ai grandi. | Open Subtitles | انت مقتنع جداً انني حتى الآن مراهقة خارجه عن السيطرة لقد نجنّبت الحقيقه ، لقد نضجت |
WASHINGTON, DC – J'ai grandi à l'ombre de la Deuxième Guerre mondiale et par la suite à l'aube de la Guerre froide. | News-Commentary | واشنطن، العاصمة ــ كانت نشأتي في ظل الحرب العالمية الثانية، كما شهدت بزوغ فجر الحرب الباردة. |
- Ça me rappelle le lieu où J'ai grandi. | Open Subtitles | هذا يُذكرني حقّاً بالمكان التي تربيت وترعرعت بِهِ. |
Tu engloutis ta nourriture. J'ai grandi avec Monica. | Open Subtitles | أنا تربيت مع مونيكا و يمكنك أن تسأليها عن مبدأي معها، إذا لم تأكلي سريعا فلا تأكلي نهائيا |
J'ai grandi dans cette maison. | Open Subtitles | تعلمين، لقد كبرتُ في هذا المنزل. |
J'ai grandi sans père. Ma famille ne vivra pas ça. | Open Subtitles | أنا كبرت بدون أب وأنا أعرف ما هذا ولن أدع عائلتى تمر به. |