"j'ai grandi" - Translation from French to Arabic

    • لقد نشأت
        
    • لقد ترعرعت
        
    • لقد كبرت
        
    • لقد تربيت
        
    • لقد ترعرت
        
    • لقد نشأتُ
        
    • أنا نشأت
        
    • كَبرتُ
        
    • لقد ترعرعتُ
        
    • لقد نضجت
        
    • نشأتي
        
    • وترعرعت
        
    • أنا تربيت
        
    • لقد كبرتُ
        
    • أنا كبرت
        
    J'ai grandi dans le Kansas, General. Il n'y a pas plus américain que moi. Open Subtitles لقد نشأت في ولاية كانساس أيها الجنرال، أنا مواطن أمريكي فعلاً.
    Écoute, en fait J'ai grandi avec quelqu'un atteint de trisomie. Open Subtitles اسمع,لقد نشأت مع شخص سعانى من متلازمة داون.
    J'ai grandi dans un lieu comme ça et c'était comme ça. Open Subtitles لقد ترعرعت في مكان كهذا و كان كهذا المكان
    Mr Elliott, je vous idolâtre. J'ai grandi avec votre musique. Open Subtitles سيد أليوت ، أنا أعبدك لقد كبرت على موسيقاك
    J'ai grandi avec une mère et trois sœurs, du coup, on devait toujours s'attendre au pire. Open Subtitles لقد تربيت مع ثلاث أخوات وأم في البيت لذا اضطررنا للإستعداد للأوقات الصعبه
    J'ai grandi dans une ferme, épousé un gars qui a grandi dans une ferme, et ceux qui sont à la ferme vivent ici. Open Subtitles لقد نشأت في مزرعة، تزوجت الرجل الذي نشأ في مزرعة، وأولئك الذين يعيشون في المزرعة، ونحن نعيش هناك،
    J'ai grandi avec le double d'attente de ma part à cause de mon frère. Open Subtitles ثم ماذا كان عنه؟ لقد نشأت مع ضعف التوقعات على لي
    Oui, J'ai grandi avec Manu, mais ensuite nous nous sommes mis dans un tel pétrin que mes parents m'ont envoyé auprès de ma grand mère, juste ici. Open Subtitles نعم ، لقد نشأت مع مانو لكن حينها ، تعرفين كنا نقع في الكثير من المشاكل فقام والداي بأرسالي هنا الي جدتي
    Ils sont à Stockton madame en Californie, c'est où J'ai grandi Open Subtitles أوه, إنهم في ستوكتون, سيدتي كاليفورنيا لقد نشأت هناك
    J'ai grandi en entendant parler d'eux. Une créature forte et magnifique. Open Subtitles لقد نشأت وأنا اسمع عنهم مخلوقات ذات قوة وروعة
    J'ai grandi en passant de familles d'accueil en foyers et encore. Open Subtitles لقد نشأت أترامى بين أسرة تتبناني إلى دار الأيتام و هكذا دواليك
    Comme je disais, J'ai grandi dans des endroits comme ici. Open Subtitles كما قُلت ، لقد ترعرعت في أماكن كتلك
    J'ai grandi dans la plus grande famille politique américaine. Open Subtitles لقد ترعرعت في أهم العائلات السياسية في أمريكا.
    J'ai grandi ici, je suis allée à l'école ici. Open Subtitles اعلم , انها بلدة صغيرة لكن لا يمكنني التخيل ان اعيش في مكانا ما آخر لقد ترعرعت هنا و ذهبت للمدرسة هنا
    J'ai grandi dans un camping. Je suis allée à l'école publique. Open Subtitles لقد كبرت في حديقة عامة و ذهبت إلى مدرسة حكومية
    J'ai grandi sur la mer. Convois de biens entre les îles. Open Subtitles لقد تربيت في البحر ، أنقل البضائع بين الجزر
    J'ai grandi en ville. Je n'en ai jamais eu l'occasion. Open Subtitles لقد ترعرت في المدينة لم أحظى بفرصه للتعلم
    J'ai grandi avec des garçons du Sud comme Daniel Douglas toute ma vie. Open Subtitles لقد نشأتُ مع فتيان جنوبيين مثل دانيال دوغلاس طوال حياتي
    J'ai grandi dans cette maison, et j'y ai vécu par intermittence depuis. Open Subtitles أنا نشأت فى هذا المنزل ورحلت و جئت مرة ثانية منذ ذلك الحين
    J'ai grandi et mes rves ne se sont pas Žvanouis. Open Subtitles لَكنَّك تَعْرف، أنا كَبرتُ وأحلامي لم تختفي.
    Je suis fille de diplomate. J'ai grandi dans des hôtels de luxe. Open Subtitles ،أنا إبنةُ دبلوماسي لقد ترعرعتُ في الفنادق الفاخرة
    T'es si convaincu que je suis toujours une adolescente hors de contrôle, que t'as raté le fait que J'ai grandi. Open Subtitles انت مقتنع جداً انني حتى الآن مراهقة خارجه عن السيطرة لقد نجنّبت الحقيقه ، لقد نضجت
    WASHINGTON, DC – J'ai grandi à l'ombre de la Deuxième Guerre mondiale et par la suite à l'aube de la Guerre froide. News-Commentary واشنطن، العاصمة ــ كانت نشأتي في ظل الحرب العالمية الثانية، كما شهدت بزوغ فجر الحرب الباردة.
    - Ça me rappelle le lieu où J'ai grandi. Open Subtitles هذا يُذكرني حقّاً بالمكان التي تربيت وترعرعت بِهِ.
    Tu engloutis ta nourriture. J'ai grandi avec Monica. Open Subtitles أنا تربيت مع مونيكا و يمكنك أن تسأليها عن مبدأي معها، إذا لم تأكلي سريعا فلا تأكلي نهائيا
    J'ai grandi dans cette maison. Open Subtitles تعلمين، لقد كبرتُ في هذا المنزل.
    J'ai grandi sans père. Ma famille ne vivra pas ça. Open Subtitles أنا كبرت بدون أب وأنا أعرف ما هذا ولن أدع عائلتى تمر به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more