J'ai lu votre article sur la corruption à la mairie. | Open Subtitles | لقد قرأت سلسلة تقاريرك عن الفساد بمكتب العمدة |
J'ai lu votre rapport. Désolé que ça ait été si dur. | Open Subtitles | لقد قرأت استجوابك أنا آسف لقد مررتى بوقت عصيب |
J'ai lu votre dossier. | Open Subtitles | إسمع ، لقد قرأت ملفك ، ذكاء عالي فن التعامل مع الناس |
J'ai lu votre dossier et je suis vraiment fan. | Open Subtitles | لقد قرأتُ ملفّكِ، وإنّي لمعجبة نوعًا ما. |
J'ai lu votre best-seller trois fois. | Open Subtitles | لقد قرأت كتابك الأفضل مبيعاً الآن ثلاثة مرات |
- M. Cardozo, J'ai lu votre article dans le journal et je suis déçue par plusieurs inexactitudes. | Open Subtitles | لقد قرأت قصتك اليوم في الصحيفة وأشعر بخيبة أمل في الكثير من عدم دقة فيها |
Bon, J'ai lu votre rapport et vous avez raison. | Open Subtitles | على أي حال, لقد قرأت تقريرك, واعتقد أنك محقة |
J'ai lu votre rapport d'un bout à l'autre, Major. | Open Subtitles | لقد قرأت تقريرك من الغلاف إلى الغلاف أيها الميجور |
- J'ai lu votre rapport, Major. | Open Subtitles | .. سيدي , من الممكن لهذا .. .. لقد قرأت تقريرك , ميجور .. |
J'ai lu votre article, très intelligent. | Open Subtitles | لقد قرأت قطعتك انها ذكية جدا و مخطئة جدا |
J'ai lu votre article sur l'ascension et la chute d'lBM. | Open Subtitles | لقد قرأت ورقتك عن صعود وهبوط شركة آي بي إم |
Vous en avez dans le ventre. J'ai lu votre fichier. | Open Subtitles | أن أعلم أن معدتك قوية يا جاك لقد قرأت ملفك الخاص |
J'ai lu votre rapport. On parlera du document plus tard. | Open Subtitles | لقد قرأت تقريرك,كذلك ديفلين سنتعامل مع الوثيقه فى وقت آخر |
J'ai lu votre poème. Il atteint au sublime. | Open Subtitles | لقد قرأت شعر المعلم وي ورايت سامية المشهد |
J'ai lu votre refonte et je vous vois sur la bonne voie. | Open Subtitles | لقد قرأت التنقيح الذي قمت به وأراك تمشي في الطريق السليم |
J'ai lu votre résumé, dont l'argument principal est extrêmement puissant. | Open Subtitles | لقد قرأت ملخصاتك، والمناقشة فيها قوية للغاية |
J'ai lu votre article sur le recouvrement de la mémoire et sa capacité à altérer les comportements destructeurs. | Open Subtitles | لقد قرأتُ بحثكَ عن إسترجاع الذاكرة الموسع و قابليتها على تغيير السلوك العدواني الحالي |
Ah, oui, vous savez, J'ai lu votre article sur les fèves au lard, des oies qui ont perdu le chemin de leur maison. | Open Subtitles | أتعلمين, لقد قرأتُ أعمدتكِ التي كتبتيها حول الحبوب المطهوة الإوزات المتجولة التي فقدت طريقها إلى المنزل |
J'ai lu votre romain, d'ailleurs. Je suis...j'ai adoré. | Open Subtitles | بالمناسبة لقد قرأتُ روايتكَ الجديدة وأحببتها |
J'ai lu votre dossier. | Open Subtitles | , أنا عرفت أنني كنت على حق حولك . أنا قرأت ملفك |
J'ai lu votre article sur les droits de la femme en Arabie Saoudite. | Open Subtitles | قرأت مقالتك على المرأة حقوق الإنسان في المملكة العربية السعودية |