"j'ai lu votre" - Traduction Français en Arabe

    • لقد قرأت
        
    • قرأتُ
        
    • أنا قرأت
        
    • قرأت مقالتك
        
    J'ai lu votre article sur la corruption à la mairie. Open Subtitles لقد قرأت سلسلة تقاريرك عن الفساد بمكتب العمدة
    J'ai lu votre rapport. Désolé que ça ait été si dur. Open Subtitles لقد قرأت استجوابك أنا آسف لقد مررتى بوقت عصيب
    J'ai lu votre dossier. Open Subtitles إسمع ، لقد قرأت ملفك ، ذكاء عالي فن التعامل مع الناس
    J'ai lu votre dossier et je suis vraiment fan. Open Subtitles لقد قرأتُ ملفّكِ، وإنّي لمعجبة نوعًا ما.
    J'ai lu votre best-seller trois fois. Open Subtitles لقد قرأت كتابك الأفضل مبيعاً الآن ثلاثة مرات
    - M. Cardozo, J'ai lu votre article dans le journal et je suis déçue par plusieurs inexactitudes. Open Subtitles لقد قرأت قصتك اليوم في الصحيفة وأشعر بخيبة أمل في الكثير من عدم دقة فيها
    Bon, J'ai lu votre rapport et vous avez raison. Open Subtitles على أي حال, لقد قرأت تقريرك, واعتقد أنك محقة
    J'ai lu votre rapport d'un bout à l'autre, Major. Open Subtitles لقد قرأت تقريرك من الغلاف إلى الغلاف أيها الميجور
    - J'ai lu votre rapport, Major. Open Subtitles .. سيدي , من الممكن لهذا .. .. لقد قرأت تقريرك , ميجور ..
    J'ai lu votre article, très intelligent. Open Subtitles لقد قرأت قطعتك انها ذكية جدا و مخطئة جدا
    J'ai lu votre article sur l'ascension et la chute d'lBM. Open Subtitles لقد قرأت ورقتك عن صعود وهبوط شركة آي بي إم
    Vous en avez dans le ventre. J'ai lu votre fichier. Open Subtitles أن أعلم أن معدتك قوية يا جاك لقد قرأت ملفك الخاص
    J'ai lu votre rapport. On parlera du document plus tard. Open Subtitles لقد قرأت تقريرك,كذلك ديفلين سنتعامل مع الوثيقه فى وقت آخر
    J'ai lu votre poème. Il atteint au sublime. Open Subtitles لقد قرأت شعر المعلم وي ورايت سامية المشهد
    J'ai lu votre refonte et je vous vois sur la bonne voie. Open Subtitles لقد قرأت التنقيح الذي قمت به وأراك تمشي في الطريق السليم
    J'ai lu votre résumé, dont l'argument principal est extrêmement puissant. Open Subtitles لقد قرأت ملخصاتك، والمناقشة فيها قوية للغاية
    J'ai lu votre article sur le recouvrement de la mémoire et sa capacité à altérer les comportements destructeurs. Open Subtitles لقد قرأتُ بحثكَ عن إسترجاع الذاكرة الموسع و قابليتها على تغيير السلوك العدواني الحالي
    Ah, oui, vous savez, J'ai lu votre article sur les fèves au lard, des oies qui ont perdu le chemin de leur maison. Open Subtitles أتعلمين, لقد قرأتُ أعمدتكِ التي كتبتيها حول الحبوب المطهوة الإوزات المتجولة التي فقدت طريقها إلى المنزل
    J'ai lu votre romain, d'ailleurs. Je suis...j'ai adoré. Open Subtitles بالمناسبة لقد قرأتُ روايتكَ الجديدة وأحببتها
    J'ai lu votre dossier. Open Subtitles , أنا عرفت أنني كنت على حق حولك . أنا قرأت ملفك
    J'ai lu votre article sur les droits de la femme en Arabie Saoudite. Open Subtitles قرأت مقالتك على المرأة حقوق الإنسان في المملكة العربية السعودية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus