"j'ai peur que" - Translation from French to Arabic

    • أخشى أن
        
    • أخشى أنه
        
    • أخشى أنّ
        
    • أخشى بأن
        
    • اخشى ان
        
    • أخاف أن
        
    • أخشى ان
        
    • أخشى أننا
        
    • أنا خائف من
        
    • أنا خائفة من
        
    • أنا أخشى
        
    • أنا قلقة من أن
        
    • أخشى أنّه
        
    • أَنا خائفُ
        
    • أخشى من
        
    J'ai peur que cette affaire soit aussi étrange que la dernière qu'on a élucidée. Open Subtitles أخشى أن هاته القضية غريبة مثل التي عملنا عليها من قبل
    J'ai peur que cette affaire soit aussi étrange que la dernière qu'on a élucidée. Open Subtitles أخشى أن هاته القضية غريبة مثل التي عملنا عليها من قبل
    J'ai peur que la robe ne me serve bientôt plus. Open Subtitles أخشى أن الرداء لن يكون لهُ فائدة قريباً.
    Donc si elles traînent ensemble, J'ai peur que ça devienne une sorte de compétition bizarre. Open Subtitles لذا إن أمضا وقتاً سوية، أخشى أنه سيكون هنالك بعض المنافسة الغريبة
    J'ai peur que la vie que tu menais hier est terminée. Open Subtitles أخشى أنّ الحياة التي كنتِ تعيشينها البارحة قد انتهت.
    Et bien, J'ai peur que ce soit le seul endroit à des km où un homme peut se soulager. Open Subtitles في الحقيقة، أخشى بأن مسكنّك هو الوحيد الذي يمكن لرجلٍ أن يختلي بنفسه لأميالٍ عدّة
    J'ai peur que votre plan n'ait été découvert, Colonel Sheppard. Open Subtitles أخشى أن خطتكم قد اكتشفت يا كولونيل شيبرد
    J'ai peur que ça... que tout ça alimente une autre machine. Open Subtitles أخشى أن هذا، هذا كله ربما يعمل على خدمة آلة أخرى.
    J'ai peur que ce projet ne meure au stade du développement. Open Subtitles أخشى أن هذا المشروع سينتهي مراراً وتكراراً
    J'ai peur que tout ce que tu as appris jusque là ne soit que la pointe de l'iceberg. Open Subtitles أخشى أن يكون كل ما علمته حتى الآن ما هو إلا غيض من فيض
    J'ai peur que ce soit de l'attirance physique et une grosse erreur. Open Subtitles أخشى أن يكون مجرد انجذاب جسدي وحسب ويكون خطأً فادحًا
    J'ai peur que votre échange sur des sujets commerciaux l'ait fait régresser. Open Subtitles أخشى أن محادثتك حول شؤون الأعمال جعلته بحال أسوأ نوعا ما
    Et on serait très reconnaissant de votre aide car J'ai peur que notre vision commune du sanctuaire pour ces Inhumains ne soit en danger. Open Subtitles وسنمتن لما تقدمه من عون لأني أخشى أن رؤيتنا المشتركة لإنشاء ملجأ للا بشر في خطر
    Oh, mon cher. J'ai peur que vous soyez déçu du résultat. Open Subtitles يا إلهي العزيز، أخشى أن النتائج ستخيب أملك
    J'ai peur que l'ingrédient manquant pourrait être l'un de nous. Open Subtitles أخشى أنه ربما يكون المُكّون المفقود واحد منّا
    J'ai peur que si tu continues à forcer comme ça, tu pourrais empirer les choses. Open Subtitles أخشى أنه إذا واصلتِ الضغط عليه بهذة الطريقة ستجعل الأمور أكثر سوءاً
    J'ai peur que vous ne deviez racheter votre honneur autrement. Open Subtitles أخشى أنّ عليك إيجاد وسيلة أخرى لتحسين إرثِك
    J'ai peur que tu devras trouver par toi même un autre petit ami. Open Subtitles أخشى بأن سينبغي عليكَ بأن تعثرَ على حبيبٍ آخر.
    J'ai peur que vous finissiez par vous détester l'un l'autre. Open Subtitles اخشى ان ينتهى الأمر بكم تكرهون بعضكم البعض
    J'ai peur que Sophia ne soit pas ce qu'elle laisse paraître. Open Subtitles أنا أخاف أن تكون صوفيا ليست كما تبدو عليه.
    La mise en place de réseau d'agents requiert de la confiance et dans ce domaine, J'ai peur que nous en manquions. Open Subtitles سلسلة نهج العملاء ، تتطلب الثقة وفي هذا المصدر أخشى ان نجد أنفسنا عالقين
    J'ai peur que nous ayons largement dépassé ce stade, Colonel. Open Subtitles أخشى أننا الآن تخطينا تلك المرحلة الآن عقيد
    J'ai peur que mon fils grandisse sans moi, oublie mon... visage, Open Subtitles أنا خائف من أن إبني يكبرُ بدوني، وينسى إسمي،
    J'ai peur que toute cette soirée s'écoule sans que tu m'embrasses. Open Subtitles أنا خائفة من أن يذهب اليل بدون أن تقبلني.
    J'ai peur que tu ne sois pas suffisamment distinctives en termes de but ainsi que physiquement. Open Subtitles أنا أخشى بأنك لست مميزه بما فيه الكفايه من ناحية الشكل أو الأهداف
    Pas encore. J'ai peur que ça augmente son stress. Open Subtitles ليس بعد، أنا قلقة من أن هذا سيزيد من قلقه
    J'ai peur que ça ne me donne pas le courage dont j'ai besoin. Open Subtitles أخشى أنّه لا يمنحني الشجاعة التي أحتاجها
    J'ai peur que son charme viril ne commence à ternir. Open Subtitles أَنا خائفُ سحرُه الرجوليُ يَبْدأُ بالتلاشي.
    Peu importe ce que Pandora a prévu, J'ai peur que ça arrive à point, comme nous en parlions. Open Subtitles أياكان ما تخطط له باندورا أخشى من انه يتحقق أثناء حديثنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more