"j'ai réfléchi" - Translation from French to Arabic

    • كنت أفكر
        
    • لقد فكرت
        
    • كنت افكر
        
    • كنت أفكّر
        
    • كنتُ أفكّر
        
    • لقد تم التفكير
        
    • لقد كنتُ أفكر
        
    • فكرت بالأمر
        
    • أنا أَعتقدُ
        
    • فكرت في الأمر
        
    • فكّرت في الأمر
        
    • لقد كُنت أفكر
        
    • لقد كُنت أُفكر
        
    • وكنت أفكر
        
    • استطلعت
        
    J'ai réfléchi à notre 1re conversation, sur ce que j'apportais. Open Subtitles كنت أفكر في حوارنا الأول بما أحضرت للطرح
    J'ai réfléchi, et j'aimerais votre opinion sur les méthodes d'espionnage américaines de nos jours. Open Subtitles كنت أفكر وأريد معرفة رأيك كيف يتجسس الأمريكان هذه الأيام ؟
    J'ai réfléchi à ta garde-robe, et j'ai eu tort de commencer avec les ensembles. Open Subtitles كنت أفكر بشأن خزانة ثيابك، وكنت مخطئاً بشأن البدء بطقوم ملابسك
    J'ai réfléchi à ce que nous disions en attendant nos voitures, et j'ai des idées. Open Subtitles لقد فكرت بما تناقشنه به في موقف السيارت, ونا لدي بعض الأفكار.
    J'étais sous le choc, J'ai réfléchi toute la nuit pour te sortir de là. Open Subtitles كنت مصدومه , كنت افكر طوال الليل كيف سأخرجك من هنا
    J'ai réfléchi au problème des chaises et de la photocopieuse. Open Subtitles لقد كنت أفكر في موضوع الكراسي أو الناسخة
    J'ai réfléchi à un truc par rapport à ta lettre. Open Subtitles تعرفين, يوجد شيء كنت أفكر فيه بشأن رسالتك
    M. Braddock, J'ai réfléchi. Je ne pense pas qu'il devrait lui arriver quelque chose. Open Subtitles سيد برادك كنت أفكر لا أظن أن علينا فعل شيء لها
    J'ai réfléchi dans l'avion du retour à ce qu'est ta vie. Open Subtitles لقد كنت أفكر فى رحلة العوده ماذا تشبه حياتك
    À regret, J'ai réfléchi à l'erreur qui, à mon avis, était en train d'être commise, mais je n'ai jamais prononcé la moindre insulte ou offense personnelle. UN وللأسف كنت أفكر في الخطأ الذي كنت أعتقد أنها ترتكبه، لكنني لم أنطق قط بأي إهانة أو أي تجريح أو أي إهانة شخصية.
    J'ai réfléchi à ta situation et j'en ai touché un mot à mon père. Open Subtitles لقد كنت أفكر في موقفك ولقد تحدثت إلي والدي
    J'ai réfléchi à ce que tu m'as demandé ce matin, et tu mérites d'être directeur, félicitations. Open Subtitles لقد فكرت بما طَلبته مني هذا الصباح وأنت تستحق أن تكون مديراً، تهانينا
    J'ai réfléchi à ce que t'as dit, que tu ne sais pas qui je suis. Open Subtitles لقد فكرت بما قلته لي لقد قلت بأنك لا تعرف من أنا
    J'ai réfléchi à ce que tu disais l'autre soir... si l'offre tient toujours, j'aimerais en parler. Open Subtitles لقد فكرت فيما قلتيه لى وإذا كان العرض لايزال قائماً فأريد التحدث عنه
    J'ai réfléchi à votre offre de dîner pour ce soir Open Subtitles كنت افكر في عرضك بشأن العشاء لهذه الليلة
    Bon, J'ai réfléchi à pourquoi je fous toujours tout en l'air. Open Subtitles حسناً، كنت افكر لماذا اقوم بتخريب كل شئ يخصني
    J'ai réfléchi à ce qu'a dit le médecin. Avoir moins de stress. Open Subtitles كنت أفكّر فيما قالته الطبيبة عن هذا الإجهاد.
    J'ai réfléchi. Maintenant que ton ami est là, il est peut-être temps, pour vous de reprendre votre chemin. Open Subtitles حسنًا، كنتُ أفكّر في ما قاله ليّ صديقكَ، وربما وقتَ رحيلكما قد آن.
    J'ai réfléchi à propos de la monarchie, de ma place dans celle ci. Open Subtitles لقد تم التفكير النظام الملكي، ومكاني في ذلك.
    J'ai réfléchi ces temps-ci, et je sais quelque chose. Open Subtitles لقد كنتُ أفكر بهاذين الأسبوعين المنصَرِمين أنني على علمٍ بامرٍ ما
    J'ai réfléchi et j'ai décidé de te donner une autre chance. Open Subtitles لفد فكرت بالأمر, ولقد قررت أن أمنحك فرصة أخيرة
    J'ai réfléchi à votre théorie sur le couple français... et je suis parvenu à une conclusion. Open Subtitles أدريان، أنا أَعتقدُ إنتهى نظريتكَ حول الزوجِ الفرنسيِ، وأنا تَوصّلتُ إلى نتيجة.
    J'ai réfléchi et je n'ai rien dit, comme j'ignore si j'y vais ou pas. Open Subtitles فكرت في الأمر ولم أقل شيئًا، بما أنني لا أعرف إن كنت سأذهب أم لا.
    Mais J'ai réfléchi. Open Subtitles ولكني فكّرت في الأمر.
    J'ai réfléchi à quel discours sortir pour l'occasion. Open Subtitles لقد كُنت أفكر بشأن ماذا سأٌقول لننجو من الأمر
    J'ai réfléchi à votre proposition. Open Subtitles لقد كُنت أُفكر حول عرضكَ.
    Et J'ai réfléchi... Open Subtitles وكنت أفكر... ربما يمكنني أن أعوّضك عما حدث
    A cet égard, J'ai réfléchi à diverses idées avec les deux ministres des affaires étrangères. UN وقد استطلعت آراء وزيري الخارجية بشأن عدة أفكار في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more