"j'ai sauvé" - Translation from French to Arabic

    • لقد أنقذت
        
    • لقد انقذت
        
    • أنا أنقذت
        
    • أنقذت حياة
        
    • أنقذتُ
        
    • انا انقذت
        
    • حميت
        
    • وفرت
        
    • أنقدت
        
    • أني أنقذت
        
    • إنقاذي ل
        
    • حينما أنقذت
        
    • وانقذت
        
    • وأنقذت
        
    • فقد أنقذت
        
    Non, J'ai sauvé tes putains d'affaires après m'avoir dit de ne plus jamais le faire. Open Subtitles كلاّ، لقد أنقذت عملك بعد أن طلبت منّي ألا أفعل ذلك أبداً
    Dites-moi où elle est. J'ai sauvé la vie de votre mari. Open Subtitles يجب أن تخبريني عن مكانها لقد أنقذت حياة زوجك
    J'ai sauvé cette ville et toutes vos vies futiles. Open Subtitles لقد أنقذت هذه المدينة و كل حياة لا قيمة لها
    Je n'ai pas juste sauvé la Terre, J'ai sauvé Jupiter et Pluto ! Open Subtitles انا لم انقذ الارض فقط لقد انقذت كوكب جوبتر و بلوتو
    J'ai sauvé sa vie et celles de ceux autour de lui avec mes propres mains. Open Subtitles أنا أنقذت حياته وحياة من حوله مع بلدي أيدي اثنين.
    J'ai sauvé une femme en détresse, tué quelques démons mâles et j'ai éraflé ma jolie ceinture. Open Subtitles حسناً ، لقد أنقذت إمرأة في ورطة لقد قتلت مجموعة من المشعوذين الرجال وخدشتحزاميالجميلمرةأخرى.
    J'ai sauvé le monde grâce à des mots. Mes paroles ont sauvé le monde. Open Subtitles لقد أنقذت العالم بحديث من فمي فمي أنقذ العالم
    J'ai sauvé ta putain de vie et je t'ai prêtée quelque magnifiques vêtements. Open Subtitles لقد أنقذت حياتك اللعينة، وأعرتك مجموعة من الثياب الأنيقة الباهظة،
    J'ai sauvé le continuum espace-temps et 40 % de ton rectum. Open Subtitles لقد أنقذت متسلسلة الزمن الفضائي و 40% من شرجك
    J'ai sauvé votre père parce que j'ai dit que je le ferais. Open Subtitles لقد أنقذت حياة أبيك لأنني قلت أنني سأفعل
    J'ai sauvé la vie de la moitié des soldats dans cette pièce. Open Subtitles لقد أنقذت حياة نصف الجنود الموجودين بهذه الغرفة.
    J'ai sauvé un enfant aujourd'hui.. Open Subtitles لقد أنقذت طفلا اليوم لكني لست بطلا, أتفهمون قصدي؟
    Tu sais, J'ai sauvé quelques vies, au moins. Open Subtitles لقد أنقذت بعض الأرواح على الأقل
    J'ai sauvé tes fesses des pointes de bambou, tu te souviens ? Open Subtitles لقد انقذت موخرتك من مسامير الخيرزان, اتذكرين
    J'ai sauvé ce garçon de tes expériences. Open Subtitles اذا لم تدخل بالامر لقد انقذت هذا الطفل من تجاربك العلمية
    J'ai sauvé les cartes d'Ally. Elle voulait toutes les échanger contre une seule. Open Subtitles أنا أنقذت آلي أرادت التنازل عن كافة بطاقاتها لقاء واحدة
    J'ai sauvé la vie de Fantôme en bouteille, au Vietnam. - Boo rah ! Open Subtitles لقد أنقذتُ الشبح الذي في الجرة في فيتنام.
    Oh, J'ai sauvé un hibou, maintenant je peux tuer un enfant. Open Subtitles اووه .. انا انقذت بومة الان يمكنني الذهاب وقتل طفل
    J'ai sauvé Sélina d'un virus. Pur instinct. Open Subtitles حميت سيلينا من الجراثيم الغريزة الصافية.
    Je vais te sauver, Simon, comme J'ai sauvé le proprio et le joueur. Open Subtitles وفرتك سايمون، مثل وفرت صاحب الملك، رجل اللعبة.
    J'ai sauvé des tas d'enfants de l'ennui sexuel ! Open Subtitles أنقدت العديد من الأطفال من الملل الجنسي!
    Je crois que J'ai sauvé le bar de toi... Open Subtitles أعتقد أني أنقذت تلك الحانة منكِ
    Oh, la première fois que J'ai sauvé votre peau? Open Subtitles ألم تكن تلك اللحظة الأولى حينما أنقذت حياتك؟
    Et ils m'ont demandé et j'y suis allé et J'ai sauvé le gars-- Je l'ai sauvé dans l'appartement. Open Subtitles وطلبوا مني ان اصعد... . وصعدت وانقذت حياة الفتي...
    J'ai fait tomber le mur sur les droïdes qui l'entouraient. Ça les a tous écrabouillés et J'ai sauvé le Général. Open Subtitles فقمت بسحب الحائط من الوسط و أوقعته على الآليين ودمرتهم وأنقذت الجنرال
    Bien, si ça te fait sentir mieux, J'ai sauvé la vie de celui qui lui a fait ça. Open Subtitles إن كان يريحك أكثر فقد أنقذت الرجل الذي فعل هذا بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more