"j'ai toujours pensé" - Translation from French to Arabic

    • لطالما ظننت
        
    • لطالما اعتقدت
        
    • لطالما إعتقدت
        
    • اعتقدت دائما
        
    • لطالما ظننتُ
        
    • لطالما فكرت
        
    • لطالما أعتقدت
        
    • إعتقدت دائما
        
    • ظننت دوماً
        
    • لطالما شعرت
        
    • لقد اعتقدت دائماً
        
    • إعتقدتُ دائماً
        
    • اعتقدت دوماً
        
    • لطالما أواجه
        
    • لطالما اعتقد
        
    J'ai toujours pensé que tu perdais ton temps dans la police. Open Subtitles أتعلم، لطالما ظننت بأن سلك الشرطة غير جدير بك
    J'ai toujours pensé que mes seins étaient ma qualité principale. Open Subtitles لطالما ظننت بأن نهديّ هما من أفضل مزاياي
    J'ai toujours pensé organiser un mariage pour vous 2 après le diplôme. Open Subtitles لطالما اعتقدت أنني سأخطط حفل زواج لكما أنتما الإثنين بعد التخرج
    J'ai toujours pensé que je serais la première à le voir mourir. Open Subtitles لطالما إعتقدت بأني أنا التي ستشاهدة يموت
    J'ai toujours pensé qu'il avait remarqué Beth à l'un de ses concours de beauté. Open Subtitles لقد اعتقدت دائما انه رصدت بيت في واحدة من ملكات جمالها.
    J'ai toujours pensé que c'est là qu'on était le plus heureux. Open Subtitles لطالما ظننتُ أنّ هذا كان حينما كُنا في أفضل أحوالنا.
    J'ai toujours pensé que tu étais minutieux. Open Subtitles لطالما فكرت بك على انك من نوعية الشخص الذى يهتم بالتفاصيل بشكل كبير
    J'ai toujours pensé que tu aurais une ribambelle d'enfants un jour. Open Subtitles لطالما ظننت بأنك ستنجبين الكثير من الاطفال يوما ما
    J'ai toujours pensé que tu ferais quelque chose comme ça. Open Subtitles تعلمين؟ .. لطالما ظننت أنك ستختارين شيئاً كهذا..
    J'ai toujours pensé que le jour d'une naissance était un événement à célébrer. Open Subtitles لطالما ظننت يوم ميلاد المرئ يومًا للاحتفال.
    J'ai toujours pensé que ces choses sont du gâchis qui finissent dans une décharge. Open Subtitles لطالما اعتقدت أن هذه الأشياء مضيعة كبيرة ينتهي بها المطاف دائماً في مكب ما
    J'ai toujours pensé qu'ils étaient plusieurs. Open Subtitles لطالما اعتقدت انه كان هناك أكثر من مجرم واحد
    J'ai toujours pensé que "Paradise Misplaced" parlait de seconde chance et de ce qu'il n'était jamais trop tard pour se racheter et prendre un nouveau départ. Open Subtitles لطالما اعتقدت أن هذا الفيلم متعلق بالفرص الثانية وأن الآوان لم يفت بعد لتستجمع قواك وتبدأ من جديد
    J'ai toujours pensé qu'on finirait ensemble. Open Subtitles لطالما إعتقدت بأنه أنا و أنتي سينتهي بنا المطاف معاَ
    Car J'ai toujours pensé qu'on avait la même vision du monde. Open Subtitles لإنني لطالما إعتقدت بأننا نرى العالم بالطريقة نفسها يا عزيزتي
    J'ai toujours pensé qu'il bosserait pour des parieurs de la mafia. Open Subtitles انا اعتقدت دائما انه سيعمل لصالح المقامرين مع الغوغاء
    J'ai toujours pensé que je désirais le trône plus que tout. Open Subtitles لطالما ظننتُ بأني أُريد العرش أكثر من أيّي شيءٍ ىخر
    J'ai toujours pensé, au fond de moi, que je finirais avec George. Open Subtitles لطالما فكرت في عقلي الباطن اني سينتهي بي المطاف مع جورج
    J'ai toujours pensé qu'il était étrange, mais je n'aurais jamais cru que c'était un tel combattant. Open Subtitles لطالما أعتقدت أنه كان غريبا لم أتصور أبدا رغم هذا أنه كان مقاتلا
    J'ai toujours pensé que quand on établirait un contact, le premier contact, les créatures qu'on rencontrerait seraient radicalement différentes... Open Subtitles لقد إعتقدت دائما حين نقوم بالإتصال أول إتصال .... الكائنات التى سنقابلها ستكون مختلفه للغايه
    J'ai toujours pensé que tu étais un gentil garçon. Maintenant tu as une arme ? Open Subtitles لقد ظننت دوماً أنك فتى لطيف والأن لديك مسدس؟
    J'ai toujours pensé qu'on apprend plus de ses échecs que de ses succès. Open Subtitles لطالما شعرت أنك ستتعلم أكثر من خيبات الأمل أكثر من النجاح.
    J'ai toujours pensé que l'institut Teller était juste une maison dans le Bronx. Open Subtitles لقد اعتقدت دائماً ان معهد الصراف كان فقط منزله في برونكس
    Caity, J'ai toujours pensé que tu étais parfaite, au-dedans comme au-dehors. Open Subtitles كيتي، إعتقدتُ دائماً بأنّك كُنْتَ مثاليه من الداخل والخارج
    J'ai toujours pensé que la mort est un sort bien meilleur que la vie, car tu seras à nouveau avec tes êtres aimés. Open Subtitles اعتقدت دوماً أن الموت مصير أفضل بكثير من الحياة حيث سيلتم شملك مع أحبائك
    J'ai toujours pensé ainsi. Je vise la victoire ou rien. Open Subtitles لطالما أواجه هذا, مشكلتي هي إما النصر أو عدم الإكتراث
    J'ai toujours pensé que je serais infecté au labo, pas au coeur d'un parc en pleine nuit par deux personnes qui sont sensés être dans mon camp. Open Subtitles لطالما اعتقد بأنني سوف التقط العدوى في معمل ليس بالمنتزه بمنتصف الليل بواسطة شخصين كان مفترض بهم ان يكونوا بصفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more