"j'aimerai" - Translation from French to Arabic

    • أود
        
    • أودّ
        
    • أتمنى لو
        
    • سأحب
        
    • اود
        
    • ارغب
        
    • أودُ
        
    • وأود
        
    • أَتمنّى
        
    • ليت
        
    • تمنيت لو
        
    • آمل لو
        
    • أنا أتمنى
        
    • أتمني لو
        
    • ليتني أستطيع
        
    Elizabeth, je ne crois pas ca un moment sil te plait, J'aimerai savoir comment la femme que j'aime et devenu comme ca Open Subtitles إليزابيث , أنا ل أصدق ذلك للحظة أرجوك ِ , أود أن أعرف كيف كانت المرأة التي أحبها
    J'aimerai vraiment faire un tour avec toi, mais je suis en retard pour mon travail et je ne peux pas me le permettre. Open Subtitles أود ذلك لكن الآن تأخرت عن العمل هذا ما عليه الأمر ، لا يمكنني التأخر أكثر من ذلك
    J'aimerai le penser. Mais quelque chose me dit que ce n'est sûrement pas le cas. Open Subtitles أود أن أعتقد ذلك و لكن شئ ما يخبرنى أنها ليست كذلك
    J'aimerai confesser que je suis honnêtement malheureux que tu sois là. Open Subtitles أودّ أن أعترف بأنني غير سعيد صدقاً بوجودك هنا
    J'aimerai pouvoir te démontrer que je ne suis pas l'ennemi. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع جعلكم تقولون أنني لست العدو.
    je pari qu'il y a une histoire derrière chacune d'elle que J'aimerai entendre Open Subtitles أراهن أن هناك قصة خلف كل منهم سأحب سماعها
    J'aimerai commencer avec la dose la plus basse pour voir comment vont les choses. Open Subtitles أنا أود أن أبدأ مع أقل جرعة ونرى كيف تسير الأمور.
    J'aimerai laisser un mot aussi avec les excuses du général. Open Subtitles أود أن ترك مذكرة جدا مع الاعتذار الجنرال.
    Il reste des choses dans le monde que J'aimerai voir changer. Open Subtitles ما زالت هناك أشياء في هذا العالم أود تغييرها.
    Lieutenant Stanton, J'aimerai que vous vous joignez aux forces d'interventions. Open Subtitles ملازم ستانتون أود منك الأنضمام الى قوة الهجوم
    J'aimerai vous posez quelques question si ca ne vous embête pas. Open Subtitles أود أن أطرح عليكِ بعض الأسئلة إذا لم تمانعي.
    Si mon fils n'est pas trop occupé à contrôler mon traitement, J'aimerai qu'il nous retrouve. Open Subtitles لو ان إبني ليس مشغولاً للغاية بمراقبة علاجي ، أود أن يقابلنا
    Juste une fois J'aimerai sortir en marchant d'un bar ! Open Subtitles أود الخروج من البار سيراً, ولو لـمــرَّه واحده
    Je... il y a quelque chose dont J'aimerai qu'on discute, quelque chose qui a besoin de l'approbation du conseil. Open Subtitles أود أن أناقش أمراً ما أمر يتطلب موافقة اللجنة الادارية
    J'aimerai bien, mais apparemment, tout le monde en ville parlent de ce qu'il s'est passé ici. Open Subtitles أودّ ذلك، ولكن من الواضح جميع من في المدينة يتحدثون عما حدث هنا
    Disons juste que J'aimerai que tu encaisses pour quelque chose de bien mieux. Open Subtitles لنقُل إنّي أودّ استغلالك في شيء أفضل بكثير.
    J'aimerai avoir un conseil pour toi, mais je suis mauvais avec les conversations émotionnelles. Open Subtitles أتمنى لو أنني أملك نصيحة لك لكنني سيّئ مع المحادثات العاطفية.
    Je suis sûre que J'aimerai le film. Open Subtitles متأكدة من أني سأحب الفيلم انا احب كل أفلامك
    Oui J'aimerai savoir pourquoi tu ne joues plus de la guitare. Open Subtitles أجل، اود معرفة لم لم تعد تعزف على الجيتار
    J'aimerai que les prochains propriétaires comprennent et partage cette idée. Open Subtitles ارغب من المالك الجديد بأن يتفهم ويشاركني تلك الرغبة
    Maintenant, si ça ne te dérange pas, J'aimerai retourner travailler. Open Subtitles الآن ، لو لمْ تمانعي، أودُ العودة إلى العمل.
    Si vous voulez bien, J'aimerai offrir mes services de nounou à temps plein pour le bébé. Open Subtitles إذا كنت سوف اسمحوا لي، وأود أن نقدم الرعاية النهارية بدوام كامل للطفل.
    J'aimerai pouvoir t'aider. Open Subtitles أَتمنّى حقاً بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أُساعدَك.
    J'aimerai avoir une réponse simple et parfaite pour toi, mais je n'en ai pas. Open Subtitles , ليت لديّ اجابة مثالية لهذا لكن ليس لديّ
    J'aimerai qu'il y ai un moyen de finir ça sans effusion de sang. Open Subtitles تمنيت لو هناك طريقه لأنهاء ذلك من دون أراقة الدماء
    Qu'est ce que J'aimerai que tu dévoues autant de temps et d'attention à notre propre relation. T'inquiéte pas, marge. Open Subtitles آمل لو تكرس كل هذا الوقت والإهتمام بعلاقتنا
    J'aimerai juste que les personnes qui la mettent en pièce la connaissait vraiment. Open Subtitles أنا أتمنى فقط أن الشعب يميلون عن تحطيمها في الواقع أن يعرفوها
    J'aimerai qu'il y ait un moyen pour que je n'ai pas besoin de prendre de parti ! Open Subtitles أتمني لو كانت هناك طريقة آخري. وآلا اُضطر لإتخاذ صف أحدهم.
    J'aimerai être là pour contempler. Open Subtitles ليتني أستطيع أن أكون هنا كي أشاهده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more