Par le passé, j'aurais dit quelque chose d'odieux, comme : "Joyeux anniversaire, débile". Mais je ne vais pas le faire. | Open Subtitles | بالماضي كنت لأقول شيء بغيض مثل عيد ميلاد سعيد أيها المغفل |
Non, j'aurais dit que vous faisiez une grosse erreur. Mais j'aurais apprécié l'invitation. | Open Subtitles | لا، كنت لأقول أنكما ترتكبان خطئًا فادحًا ولكن وجود دعوة كان ليكون أمرًا لطيفًا |
Si vous les aviez gazés, je vous dis ça comme ça, j'aurais dit que c'était la meilleure chose à faire. | Open Subtitles | إذا كنت أنت من ضربهم بالأسلحة الكيماوية فقط لتعرف كنت سأقول بأن ما فعلته هو الصحيح |
j'aurais dit quelque chose avant, mais... je pensais que le sniper était responsable, alors j'ai pas pensé que ce serait utile. | Open Subtitles | كنت سأقول شيئا من قبل, ولكن.. ظننت أن القناص هو المسؤول, ولم أعتقد أن لذلك علاقة. |
Vu comment t'es habillée, j'aurais dit de l'escalade. - Me faire dépuceler. | Open Subtitles | بالحكم من ملابسك، قد أقول تتسلقين جبلاً؟ |
Et puis, là, j'aurais dit, | Open Subtitles | عندها كنت ساقول |
Sombre ! Si j'avais voulu dire terre d'ombre brûlée, j'aurais dit terre d'ombre brûlée. | Open Subtitles | سوداء, لو كنت أقصد بنّيه اللون لقلت بنّيه اللون |
S'ils m'avaient posé cette question, j'aurais dit la même chose. | Open Subtitles | لو سألوني ذلك السؤال لقلت نفس الشيء اللعين |
Il y a longtemps, j'aurais dit : | Open Subtitles | منذ زمن بعيد لكنت قلت "غاليّ لعين" |
Si je croyais à de telles choses, j'aurais dit que c'était un miracle, que c'est arrivé pour une raison. | Open Subtitles | لو كنت أؤمن بالأمور الروحانية كنت لأقول أن هذه معجزة أن هذا قد حدث لسبب وجيه |
j'aurais dit ton ex amer, mais il n'est pas là, non ? | Open Subtitles | كنت لأقول أنه صديقك السابق اللئيم لكنه مسافر من أجل المباراة، أليس كذلك؟ |
Si M. Halverson m'avait offert un job d'astronaute... j'aurais dit non, parce que c'est ton rêve. | Open Subtitles | أعني ، لو أن السيد هالفرسون عرض علي العمل كرائدة فضاء كنت لأقول : لا لأن هذا حلمك |
j'aurais dit n'importe quoi pour un million. | Open Subtitles | كنت لأقول له بأنني سأفعل أي شيء لقاء مليون دولار. |
j'aurais dit n'importe quoi pour me taper ça. | Open Subtitles | كنت لأقول أي شئ لكي أحصل على قطعة من هذا |
Tu m'aurais dit il y a deux mois que je suivrais une astronaute cherchant des aliens, j'aurais dit que tu étais folle. | Open Subtitles | لو أخبرتيني منذ شهرين أني سأتبع رائدة فضاء تبحث عن فضائيين كنت سأقول أنكِ مجنونة |
Et si n'importe quel autre agent serait venu frapper, j'aurais dit oui. | Open Subtitles | وإن أتى أي عميل آخر عند الباب كنت سأقول نعم |
Si ma petite-fille n'avait pas été là, crois-moi, j'aurais dit plein de choses. | Open Subtitles | لو لم تكن حفيدتي وافقة هناك، صدقيني، كنت سأقول الكثير. |
j'aurais dit la même chose hier, avant que je ne vous voie toi et Matthew. | Open Subtitles | , كنت سأقول نفس الأمر بالأمس قبل أن أدخل عليك ِ أنت ِ وماثيو |
j'aurais dit Hanoucca, mais ça me va. | Open Subtitles | قد أقول أنها معجزة عيد الأضواء، لكني سأقبل بهذه. |
S'il n'y avait pas eu tous les morceaux de verre, j'aurais dit que quelqu'un l'avait lacéré avec un rasoir. | Open Subtitles | لولا بعض قطع الزجاج التي سحبتها قد أقول أن شخص شرحها بمشرط حاد |
j'aurais dit la salle de récréation. | Open Subtitles | وانا كنت ساقول غرفه الحطام |
j'aurais dit "poli". | Open Subtitles | كنت أقصد "التهذيب" |
Franchement, si on m'avait posé la question hier, j'aurais dit ne pas pouvoir tomber plus bas. | Open Subtitles | بصراحة؟ إذا طرحت عليّ هذا السؤال البارحة لقلت إنه لا يمكنني الهبوط أكثر من الجلوس في السجن |
Je ne sais pas, j'aurais dit autre chose | Open Subtitles | لا اعرف، لكنت قلت شيئا آخر |
j'aurais dit à Trina ce que je ressentais et c'est ce que tu devrais faire avec Daniel et Christina. | Open Subtitles | كنت سأخبر ترينا بماذا كنت اشعر وها مايجب عليكِ فعله مع دانيل وكريستينا |