"j'essaie juste d'" - Translation from French to Arabic

    • أنا فقط أحاول أن
        
    • أنا أحاول فقط
        
    • انا فقط احاول
        
    • أنا مجرد محاولة
        
    • إنني فقط أحاول
        
    • أحاول فحسب
        
    • إنّما أحاول
        
    • أحاول وحسب
        
    J'essaie juste d'arrêter de sortir avec des types colériques Open Subtitles أنا فقط أحاول أن أكسر نمطي في مواعدة أشخاص لديهم مشاكل تحكم في الغضب
    Je ne t'ai jamais déteste, J'essaie juste d'aider un frère. Open Subtitles أنا لم أكرهك أبداً ، أنا فقط أحاول أن أساعد في الخروج من هذا كأخ لخطيبي
    Non, je vous ai dit. J'essaie juste d'aider mon fils. Open Subtitles لا ،، أخبرتكَ أنا أحاول فقط أن أساعدَ إبني
    Chérie, je t'ai insultée, J'essaie juste d'aider. Open Subtitles عزيزتي. لقد أهنتك. أنا أحاول فقط المساعدة.
    J'essaie juste d'enseigner à mon fils comment être un bon vivant. Open Subtitles انظر ، انا فقط احاول ان اعلم طفلي عن الحياة في هذه المسألة ، الحياة جيدة
    - J'essaie juste d'identifier qui l'agent Dunst représente. Open Subtitles أنا مجرد محاولة لتحديد الذي يتبع وكيل دانست ل.
    J'essaie juste d'être gentille. Open Subtitles إنني فقط أحاول أن أكون لطيفة لطيفة
    J'essaie juste d'expliquer la nouvelle réalité à ces gens. Open Subtitles أنا أحاول فحسب توضيح الواقع الجديد لأولئك الأشخاص
    Pour pouvoir littéralement l'étouffer ? J'essaie juste d'aider. Open Subtitles إنّما أحاول تقديم المساعدة، طالما أن الطبّ الحديث بطيئ جدًّا.
    Que je l'aime toujours ou pas, J'essaie juste d'arranger les choses avec Jake. Open Subtitles اذا كنت احبه ام لا أنا فقط أحاول أن استوعب الاشياء مع جيك
    Oui, J'essaie juste d'avoir toutes les cartes en main. Open Subtitles أجل، أنا فقط أحاول أن أفهم جميع الأشياء التى تحدث
    J'essaie juste d'être un meilleur officier de police. Open Subtitles أنا فقط أحاول أن أتعلم أن أكون شرطي أفضل.
    J'adore tes toiles, J'essaie juste d'être réaliste. Open Subtitles أحب لوحاتك أنا أحاول فقط أن أكون واقعياً
    J'essaie juste d'être un bon ami. Open Subtitles أنا أحاول فقط أن أكون صديق جيد
    J'essaie juste d'établir les faits, M. Carrot, et ça ne semble pas bon pour vous. Open Subtitles أنا أحاول فقط الحصول على الحقائق، يا سيد "جزرة" ولا يبدو الأمر جيّداً لك.
    Écoute, J'essaie juste d'élargir un peu tes horizons ce soir. Open Subtitles انظر .. انا فقط احاول ان اوسع افقك قليلاً الليلة
    J'essaie juste d'aider ; c'est de l'amour vache. Open Subtitles انا فقط احاول المساعده انه الحب القاسي
    J'essaie juste d'avoir un peu d'argent rapide. Open Subtitles انا فقط احاول الحصول على ربح سربع
    J'essaie juste d'avancer dans ma vie, OK ? Open Subtitles أنا مجرد محاولة إلى المضي قدما في حياتي، حسنا؟
    Non, J'essaie juste d'établir quelques règles pour qu'on puisse éviter de finir notre couple dans la colère et les pleurs. Open Subtitles لا، أنا مجرد محاولة لإقامة بعض القواعد حتى نتمكن من الحفاظ على هذا الشيء من إنهاء في الغضب والدموع.
    J'essaie juste d'avoir une conversation. Open Subtitles إنني فقط أحاول أن أجري محادثة
    J'essaie juste d'être serviable. Open Subtitles إنني فقط أحاول أن أكون مفيداً
    J'essaie juste d'imaginer si quelqu'un que j'aimais était en train de mourir. Open Subtitles أحاول فحسب أن أتصور إن كنت واقعة في حب رجل... يحتضر.
    - Je ne veux pas critiquer, J'essaie juste d'avoir une vue d'ensemble sur la situation. Open Subtitles لا أحاول الانتقاد، إنّما أحاول معرفة الوضع العام
    J'essaie juste d'être plus ouverte et tu sais, laisser rentrer les gens. Open Subtitles لذا أحاول وحسب أن أكون منفتحةً أكثر كما تعلم، أسمح للناس بالدخول في حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more