"j'essaierai" - Translation from French to Arabic

    • سأحاول
        
    • وسأحاول
        
    • سأجرب
        
    • سوف أحاول
        
    • ساحاول
        
    • سوف احاول
        
    • سَأُحاولُ
        
    • أن أحاول
        
    • اجرب
        
    • سأُحاول
        
    • فسأحاول
        
    • وسأسعى
        
    Ok, une dernière histoire, et J'essaierai de la raconter bien. Open Subtitles حسنٌ, إليك حكاية أخرى سأحاول قصها بطريقة جميلة
    J'essaierai, mais j'ai l'impression que ça va être une grosse soirée. Open Subtitles سأحاول و لكن لدي شعور أنها ستكون ليلة كبيرة
    J'essaierai de négocier un arrangement, mais il faut tout me dire. Open Subtitles سأحاول وسأجري صفقة لكن علي أن أعرف كل شيء
    On devrait être reconnaissants. J'essaierai de venir plus souvent, OK ? Open Subtitles يجب أن نكون ممتنين , وسأحاول أن أزورك أكثر
    Je serai absent un moment, J'essaierai de garder le contact. Open Subtitles قد لا أراك لفترة، سأحاول البقاء على تواصل
    Je ne vous promets rien, Monsieur, mais J'essaierai d'arranger ça. Open Subtitles بلا ضمانات، سيدي، لكني سأحاول وأعمل الترتيبات اللازمة
    Restez à distance de sécurité avec le Jumper. J'essaierai de maintenir le contact radio. Open Subtitles حافظ على مسافة آمنة مع مركبتك سأحاول الحفاظ على الاتصال اللاسلكي
    - Que J'essaierai - que les autres tirent leur coup. Open Subtitles أعني سأحاول لئن يحصل الرجال الآخرين على مرادهم
    La prochaine fois J'essaierai de me cacher derrière un truc. À vous, cachez-vous, je compte. Open Subtitles سأحاول الاختباء وراء شيء ما في المرّة المقبلة، اختبئا الآن وأنا سأعدّ
    J'essaierai de ne pas tuer trop de Romains en ton absence. Open Subtitles سأحاول أن لا أقتل الكثير من الرومان قبل حضورك
    J'essaierai de suivre ta plongée dans le cerveau de cette chose. Open Subtitles لكننى سأحاول مراقبة غوصك من خلال دماغ هذا الرجل
    Dans ma déclaration, J'essaierai de me pencher sur certains aspects des questions qui nous sont présentées. UN وفي بياني، سأحاول التركيز على بعض جوانب المسائل المعروضة علينا.
    À propos de la façon d'organiser le débat général de façon plus efficace et mieux structurée, J'essaierai de prendre en considération toute suggestion et observation. UN وفيما يتعلق بطريقة إدارة المناقشة العامة على نحو أكثر فعالية وتركيزاً، سأحاول أن آخذ في الاعتبار كل مقترح وتعليق.
    À la différence cependant que J'essaierai d'y donner une explication. UN ولكن الفرق هو أنني سأحاول أيضا إعطاء توضيح.
    Afin d'aider la Commission à respecter son emploi du temps, J'essaierai d'être aussi bref que possible. UN ولمساعدة اللجنة على التقيد بجدولها الزمني سأحاول أن أجعل مداخلتي موجزة قدر الإمكان.
    Je ne dirai pas que je comprends ce que tu ressens, mais si tu me parles... J'essaierai. Open Subtitles لن أقول إنني أفهم ما تمر به لكن إن أردت التكلم معي سأحاول
    Je ne sais pas si combattre ça va fonctionner, mais J'essaierai si tu le fais. Open Subtitles أجهل إن كانت مقاومة هذه الغريزة ستجدي لكنّي سأحاول إن ساعدتني.
    Lis-moi un passage de ce bouquin et J'essaierai d'identifier la pièce. Open Subtitles اقرأ عليّ مقطعاً من هذا الكتاب وسأحاول تحديد المسرحية
    J'essaierai votre recette. Open Subtitles شكرا لنصيحتك سأجرب هذه الطريقة يا آنسة بيتيرز كيف تفعل ذلك ؟
    J'essaierai de vous joindre sur cette fréquence maintenant que je connais la situation. Open Subtitles سوف أحاول الوصول إليك مرة أخرى على هذا التردد حالما أعلم ما هو الوضع هناك
    Je n'ai jamais voulu le tromper, donc J'essaierai toujours d'arranger les choses. Open Subtitles أنا لم اقصد قط خيانته ولذا فإنني دائما ساحاول تصويب الامور
    J'essaierai de passer chez vous avant de repartir vers le nord. Open Subtitles على كل حال مم سوف احاول ان امر على البيت قبل التوجه للشمال مجددا
    J'essaierai mais ça relève de la juridiction federale. Open Subtitles سَأُحاولُ لَكنَّه تحت السلطه القضائيه الإتحاديه
    J'essaierai de me servir d'eux. Open Subtitles يجب أن أحاول إستعمالهم
    J'essaierai le gruyère la prochaine fois que je viendrai. Open Subtitles هل يمكن ان اجرب الجبن الرومى فى المرة القادمة ؟
    J'essaierai de finir les bagages avant que tu sois revenu. Open Subtitles سأُحاول الانتهاء من حزم الحقائب قبل أن تعود.
    Si tu tentes quoi que ce soit, J'essaierai de t'empêcher d'agir. Open Subtitles إن حاولتَ استخدام العنف معه فسأحاول و سأوقفك
    J’essaierai d’obtenir de toutes les parties les garanties de sécurité nécessaires. UN وسأسعى للحصول على الضمانات اﻷمنية اللازمة من جميع اﻷطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more