"jama" - Translation from French to Arabic

    • جامع
        
    • جاما
        
    • جمعة
        
    • جامح
        
    Qui plus est, à aucun stade de la procédure M. Jama n'a pu avoir accès à un avocat. UN وعلاوةً على ذلك، لم يُمنح السيد جامع أية فرصة للاستعانة بمحامٍ في أية مرحلة من الإجراءات.
    Le colonel Yusuf, qui avait été élu Président du Puntland, s'est fait battre par Jama Ali Jama, dans une élection qu'il conteste. UN والعقيد يوسف، الذي كان قد انتخب فيما سبق رئيسا لبونتلاند، خسر منصبه لصالح جامع علي جامع في انتخابات يطعن في نتيجتها.
    Jama Ali Jama se trouverait à Bosaso et mènerait des pourparlers avec les anciens sur les moyens de régler le différend. UN وأفادت التقارير أن جامع علي جامع موجود في بوساسو حيث يعقد مناقشات مع الزعماء حول الحلول الممكنة للوضع.
    M. Jama dit que ces tracts avaient été distribués pendant une de ses interventions, à son insu et sans son accord. UN وقال السيد جاما إن هذه المنشورات وُزعت أثناء إحدى خطبه ولكن من دون علمه أو موافقته.
    M. Jama a prétendu n'avoir aucune milice dans la ville. UN وزعم السيد جاما أن ليس لديه أي ميليشيا في المدينة.
    Sheikh Jama Haji Hussein Président de la SAMO UN الشيخ جمعة حاجي حسين رئيس منظمة موكي الصومالية للافريقيين
    Il a de plus affirmé que certains dirigeants somaliens, comme Jama Ali Jama, ne se trouvaient pas dans le pays et ne pourraient pas rencontrer les membres de la Sous-Commission. UN وأكدت علاوة على ذلك أن بعض القادة الصوماليين، مثل جامع علي جامع، ليسوا موجودين في البلد للالتقاء باللجنة الفرعية.
    M. Jama est arrivé en Arabie saoudite avec sa famille quand il avait 2 mois et, depuis lors, a toujours vécu dans ce pays. UN وصل السيد جامع مع أسرته إلى المملكة العربية السعودية وهو في سن شهرين وأقام بها منذ ذلك الحين.
    Craignant d'être arrêté et emprisonné, l'ami de M. Jama a convaincu la police que l'auteur de ces actes était M. Jama. UN ولخوف هذا الصديق من القبض عليه وسجنه، أقنع الشرطة بأن السيد جامع هو الذي ارتكب عملية التزوير.
    Le même mois, M. Jama a été arrêté par des policiers en civil à Djeddah (Arabie saoudite). UN وفي الشهر نفسه، قبض ضباط شرطة يرتدون الزي المدني على السيد جامع في جدة، بالمملكة العربية السعودية.
    Encore une fois, l'audience n'a abouti à aucun résultat et M. Jama a été reconduit à la prison d'Abha, où il est encore détenu à ce jour. UN ولم تسفر أيضاً جلسة المحاكمة هذه عن أي نتائج، وأُعيد السيد جامع إلى السجن في مدينة أبها ولا يزال محتجزاً به حتى الآن.
    En 2002, une connaissance saoudienne de M. Jama a été arrêtée pour fraude. UN 4- وفي عام 2002، قُبِض على شخص سعودي من معارف السيد جامع بتهمة الاحتيال.
    M. Jama y est resté pendant environ deux mois et est retourné en Arabie saoudite en octobre 2003. UN ومكث السيد جامع في صوماليلاند نحو شهرين ثم عاد إلى المملكة العربية السعودية في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    En février 2004, un ami de M. Jama a été impliqué dans une affaire de fabrication et de distribution de faux documents de voyage. UN 5- وفي شباط/فبراير 2004، انخرط صديق للسيد جامع في إصدار وتوزيع وثائق سفر مزورة.
    Le 1er juin 2008 ou à peu près à cette date, M. Jama a été traduit en justice sans bénéficier des services d'un défenseur. UN 7- وفي 1 حزيران/يونيه 2008، أو نحو ذلك، مَثَل السيد جامع أمام المحكمة دون ممثل قانوني.
    Mme Zainab Aw Jama Adan PAM Disparue en Somalie depuis le 4 juin 1988 UN السيدة زينب أو جاما أدان برنامج اﻷغذية مفقودة في الصومال منذ ٤ حزيران/يونيه ١٩٨٨
    Mme Zainab Aw Jama Adan PAM Disparue en Somalie depuis le 4 juin 1988 UN السيدة زينب أو جاما أدان برنامج اﻷغذية مفقودة في الصومال منذ ٤ حزيران/يونيه ١٩٨٨
    Toutefois, un ancien Ministre des affaires étrangères, Abdirahman Jama Barre, a convoqué, en août, à Baardheere, une réunion distincte, à l'occasion de laquelle il a été nommé dirigeant politique des Marehan. UN بيد أن وزيرا سابقا للخارجية، هو عبد الرحمن جاما بري، دعا إلى عقد اجتماع منفصل في برادهيري في آب/أغسطس، وتم في هذا الاجتماع تسميته الزعيم السياسي للمرجان.
    M. Jama s'est replié à Bosasso, accusant les troupes éthiopiennes d'être entrées en territoire somalien pour appuyer le colonel Yusuf, allégation que les responsables éthiopiens ont rejeté comme sans fondement. UN وانسحب السيد جاما إلى بوساسو زاعما أن القوات الإثيوبية عبرت الحدود إلى الصومال لدعم العقيد يوسف. ورفض المسؤولون الإثيوبيون هذه المزاعم بوصفها مزاعم لا أساس لها من الصحة.
    En mai 2002, Abdullahi Yusuf a capturé Bosaso, qui se trouvait sous l'autorité de Jama Ali Jama. UN وفي أيار/مايو 2002، تغلب عبد الله يوسف على جمعة علي جمعة وانتزع منه إقليم بوساسو.
    En juillet, la chambre des anciens l'avait démenti et, le 14 novembre, elle avait élu Jama Ali Jama Président pour trois ans. UN وفي تموز/يوليه، رد أعيان القبيلة زعمه، وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر، انتخبوا جمعة علي جمعة رئيساً لفترة ثلاث سنوات.
    L'impasse qui s'en est suivie s'est terminée en mai 2002, avec l'entrée dans Bossaso d'Abdullahi Yusuf Ahmed entouré de sa milice, ce qui a obligé Jama Ali Jama à quitter le pays. UN وفي أيار/مايو 2002، انتهت حالة الجمود التي نتجت عن ذلك عندما دخل عبد الله يوسف أحمد بوساسو تصحبه قوة من الميليشيا وأجبر جامح علي جامح على مغادرة البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more