"javier" - Translation from French to Arabic

    • خافيير
        
    • خافيار
        
    • خافير
        
    • جافيير
        
    • جافير
        
    • وخافيير
        
    • هافير
        
    • خابيير
        
    • أخافيير
        
    • جايفر
        
    • خافييز
        
    • العطوي
        
    Comme toujours, la communauté et moi-même devons vous remercier, Javier. Open Subtitles كالعادة، أنا و الجالية، علينا شكرك يا خافيير.
    On a récupéré la scie chez Javier, ainsi que son matériel médical et la carte de l'endroit où il a déposé Eva. Open Subtitles حسنا، نحن تعافى رأى العظام في منزل خافيير ل معه المستلزمات الطبية والخرائط إلى حيث ألقيت جثة إيفا.
    Javier Cruz était un agent crucial du syndicat mexicain de l'Alliance. Open Subtitles خافيير كروز كان عميلاً حيوياً لنقابة الطوق في المكسيك
    J'invite maintenant à la tribune le père Julio Tumiri Javier, de la Bolivie. UN واﻵن أدعو القس خوليو توميري خافيير من بوليفيا الى المنصة.
    C'est pour ça que je ne voulais pas travailler avec Javier. Open Subtitles لهذا السبب اخبرتك اني لا ارغب العمل مع خافيار
    Le père Julio Tumiri Javier est escorté à la tribune. UN اصطحب القس خوليو توميري خافيير الى المنصة.
    Aujourd'hui, le père Julio Tumiri Javier continue de vivre et d'oeuvrer conformément à sa vocation d'apôtre des droits de l'homme. UN ولا يزال القس خوليو توميري خافيير حتى اﻵن يعيش ويعمل وفقا لشعوره الخاص بأنه رسول حقوق الانسان.
    Le prix est présenté au père Tumiri Javier par le Secrétaire général. UN قدم اﻷمين العام الجائزة الى القس خوليو توميري خافيير.
    En la matière, il s'était attaché à poursuivre l'oeuvre de son prédécesseur, M. Javier Pérez de Cuéllar. UN وذكر في هذا السياق أنه يتابع عمل سلفه السيد خافيير بيريز دي كوييار.
    Je voudrais tout d'abord exprimer mes remerciements à M. Javier Solana et à ses collaborateurs pour l'efficacité et la courtoisie dont ils ont fait preuve en organisant cette réunion. UN وأود أن أعرب عن تقديري للسيد خافيير سولانا وزملائه لما أبدوه من كفاءة ومجاملة في تنظيم هذا الاجتماع.
    Un visionnaire, M. Javier Pérez de Cuéllar, alors Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, a entendu cet appel unanime et y a répondu. UN واستقبل أحد الحالمين، وهو خافيير بيريس ده كويار الذي كان أمينا عاما لﻷمم المتحدة، هذه الصيحة الفريدة واستجاب لها.
    Quatre ans se sont écoulés depuis que le Secrétaire général de l'époque, M. Javier Pérez de Cuéllar, a pris l'initiative de tenir des consultations officieuses. UN لقد انقضت أربع سنوات منذ شرع اﻷمين العام في ذلك الوقت، خافيير بيريز دي كوييار، في المشاورات غير الرسمية.
    Je cite la déclaration du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies de l'époque, M. Javier Pérez de Cuéllar : UN واقتبس من بيان اﻷمين العام وقتئذ، السيد خافيير بيريز دي كوييار:
    Mes remerciements s'adressent également aux Vice-Présidents de la Commission, MM. Javier Ponce et Behrouz Moradi, qui se sont acquittés de leurs responsabilités avec la plus grande compétence. UN وأود أيضا أن اشكر نائبي الرئيس، السيد خافيير بونسي والسيد بهروز مرادي، اللذين اضطلعا بمسؤولياتهما باقتدار بالغ.
    Enfin, je voudrais rendre hommage au Secrétaire général et à son prédécesseur, Javier Pérez de Cuéllar, ainsi qu'à leurs personnels, pour leur dévouement dans cette entreprise. UN وأخيرا، أود أن أثني على اﻷمين العام وسلفه خافيير بيريز دي كوييار، والعاملين معهما لتفانيهم لهذا العمل.
    Quarantième M. Javier Chamorro Mora M. Bouba Diallo M. Stefano Stefanini UN اﻷربعون السيد خافيير تشامورو مورا السيد بوبا دياللو السيد ستيفانو ستيفانيني
    Le même jour, le Conseil a entendu un exposé de M. Javier Solana sur les activités de la force européenne au Tchad et en République centrafricaine. UN وفي اليوم نفسه، استمع المجلس إلى إحاطة من السيد خافيير سولانا عن أنشطة قوة الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Je tiens à rendre hommage au Président Clinton, au Président Moubarak, au Roi Abdullah II, et je tiens marquer la présence de l'Union européenne à ce sommet, à travers la personne de Javier Solana. UN وأود أيضا أن أنوه بوجود السيد خافيير سولانا شخصيا ممثلا للاتحاد الأوروبي في تلك القمة.
    Javier perd le contrôle des gens proches de lui. Open Subtitles خافيار يُمْكِنُ أَنْ يَفْقدَ سيطرةَ أولئك الأقربِ إليه.
    Lettre datée du 21 septembre 2010, adressée au Président de la Commission par Javier Ruiz Garcia* UN رسالة مؤرخة 21 أيلول/سبتمبر 2010 موجهة إلى رئيس اللجنة من خافير رويس غارسيا*
    J'étais encore avec Javier la nuit dernière, et on... Open Subtitles لقد كنت مع جافيير مرة اخرى البارحه ونحن ..
    Bon, merci, Javier. Bon conseil, à plus tard. Open Subtitles حسناً ، جافير هذه نصيحة رائعة أراك لاحقاً
    C'est ce que Javier et toi faites, pas vrai ? Open Subtitles ؟ - بربك .. هذا ما انت وخافيير تفعلونه صحيح ؟
    Javier, un mac qui vient d'arriver, mais il s'est déjà fait un harem de blanches. Open Subtitles قواد يدعى "هافير" وهو جديد على اللعبة ولكنه لديك حالياً طاقم من الفتيات البيضوات
    Frais de personnel : M. Javier Castillo Alverez, administrateur auxiliaire en Jordanie, analyste de la gestion UN تكاليف الموظفين الفنيين المبتدئين- السيد خابيير كاستييو ألفاريس، الموظف الفني المبتدئ في الأردن، محلل إداري معاون
    Javier est en haut ? Open Subtitles أخافيير في الأعلى ؟
    Hé, Manuel,Javier, Sanchez, Cornelio, le nouveau. Open Subtitles مرحباً مانويل , جايفر , سانشي كورنيليو و بالشخص الجديد,
    L'auteur est représenté par un conseil, M. José Javier Uriel Batuecas. UN ويتولى تمثيل صاحب البلاغ المحامي خوسيه خافييز أورييل باتويكَس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more