Je commence à vois pourquoi ils conduisent les gars au garage. | Open Subtitles | لقد بدأت أفهم لما يأخذون الأشخاص إلى الكراجِ هناك |
Je commence à me demander où est passé ta loyauté, Vernon. | Open Subtitles | لقد بدأت اتسائل الى من يكون ولائك , فيرنون |
Je commence à penser qu'on a quelque chose très important et spécifique en commun. | Open Subtitles | لقد بدأت أعتقد أنه لدينا شيء ما هام جداً وفريد بيننا |
Je commence à croire que tu fais que des conneries. | Open Subtitles | أنا بدأت الأعتقاد بأن كل ماتفعله هو أحمق |
Oui, Je commence à respecter le petit parasite. | Open Subtitles | أجل ، بدأت في إحترام تلك الطفلة المُخادعة الصغيرة |
Je commence à me demander pourquoi j'ai besoin de vous. | Open Subtitles | لقد بدأت أتساءل : لمَ أكون بحاجة لخدماتك؟ |
Vous savez, Je commence à regretter d'avoir demandé la police scientifique. | Open Subtitles | أتعلم , لقد بدأت أشعر بالندم لطلبي عميل تحقيقات |
Je commence à me demander s'il y a pas mieux à faire que d'ôter les poils indésirables des stars. | Open Subtitles | لقد بدأت بالتساؤل هل هناك حياة أكثر من إزالة شعور المشاهير الغير مرغوب بها ؟ |
Je commence à voir quelques fêlures dans ton code moral. | Open Subtitles | لقد بدأت أرى بعض التشققات . بوضعك الأخلاقي |
Je commence à me demander si tu m'as jamais aimé. | Open Subtitles | لقد بدأت فى التسائل إذا كنت فعلاً أحببتنى |
Mais il n'abandonnera pas le train. Je commence à le connaître. | Open Subtitles | ولكنه لن يترك القطار , لقد بدأت ان اعرفه |
J'ai été embauché. Je commence à 48 000 dollars par an. | Open Subtitles | لقد بدأت عمل جديد وسيعطونى 48,000 دولار فى السنة |
Si tu es démasqué, j'y passerai aussi, et Je commence à peine à profiter de ma vie de merde ici. | Open Subtitles | أذا كشف أمرك فسينتهي أمري معك، و أنا بدأت للتو الاستمتاع بحياتي الصغيرة المثيرة للشفقة هنا. |
Je commence à penser avoir parié sur le mauvais cheval. | Open Subtitles | أنا بدأت تخشى لقد الرهان على الحصان الخطأ. |
Je commence à croire que ça n'avait rien à voir avec le ticket de loto. | Open Subtitles | أنا بدأت أعتقد أن هذا لم يكن عن تذكرة اليانصيب على الإطلاق. |
jusqu'à ce que Je commence à travailler pour l'un deux. | Open Subtitles | إدمان، لكني لم أكن أؤمن بوجود بجنيّ المال الايرلندي حتى بدأت في العمل لحساب واحد منهم |
Je commence à penser qu'aucun de vous n'a lu la biographie de Madeleine Albright que je vous ai offerte à noël. | Open Subtitles | انا بدأت افكر انه لا احد فيكما قرأ سيرة مادلين اولبرايت التي اعطيتها لكما من اجل عيد الميلاد |
Quant à moi, en séances plénières, ceux qui m'ont connu dans d'autres enceintes sauront que Je commence à l'heure. | UN | والذين عرفونــي في ظروف أخــرى يعرفون أنني أبدأ في الموعد المحدد. |
Je commence à croire que j'ai dépassé ma date de péremption sexuelle. Non ! | Open Subtitles | لقد بدأتُ أظنُّ أنَّ مدة صلاحيتي الجنسية قد انتهتْ |
Je commence à me débarrasser de tout ce truc d'organigramme. | Open Subtitles | الموافقة، أَبْدأُ النَفْض هذا شيءِ المخطّط الإنسيابي الكاملِ. |
C'est comme une dépression, mais que Je commence à ressentir comme, comme une vraie dépression. | Open Subtitles | بالاكتئاب ولكن بدأت أشعر وكأنه ربما مثل مثل نوع من الاكتئاب الحقيقي |
Et le travail est prioritaire. Je commence à comprendre ça. | Open Subtitles | والعمل يأخذ الأولوية لقد بدات اعتاد على ذلك |
Je crois que Je commence à voir certains marqueurs génétiques apparaître. | Open Subtitles | أظن أنني بدأت أن أرى بعض الجينات المتشابهة هنا |
Dans 30 minutes, ou Je commence à tirer sur les otages. | Open Subtitles | ، خلال 30 دقيقة أو سأبدأ في إطلاق النار على الرهائن |
"Je commence à être tien, tu commences à être mienne." | Open Subtitles | "أنا بدأتُ أصبح ملككِ، وأنتِ بدأتِ تصبحين ملكي" |
Je commence à croire qu'elle ne prend pas ça au sérieux. | Open Subtitles | فى الحقيقة بدأت اشعر أنها لا تأخذ هذا بجدية |