"je comprends pas pourquoi" - Translation from French to Arabic

    • لا أفهم لماذا
        
    • لا أفهم لما
        
    • لا أعلم لما
        
    • أنا لا أَفْهمُ لِماذا
        
    • انا لا افهم كيف
        
    • لا افهم لمَ
        
    • لم قد يستعمل
        
    Je comprends pas... pourquoi tu viens foutre le bordel... piquer des galaxies, tout ça... Open Subtitles لا أفهم لماذا يجب إنزل هنا , هات كل هذه الصخور
    Je comprends pas pourquoi il travaille encore ici tout cours. Open Subtitles لا أفهم لماذا هو لا يزال يعمل هُنا أصلاً
    Je comprends pas pourquoi tu fais tout ça pour une moto. Open Subtitles لا أفهم لماذا تتكبد كل هذا العناء من أجل دراجة نارية؟
    Je comprends pas pourquoi elles restent avec toi. Open Subtitles لا أفهم لما هؤلاء الناس يبقون معك ؟ لا تفهمين هذا ؟
    Je comprends pas pourquoi on peut pas courir comme des personnes normales. Open Subtitles لا أعلم لما لا يمكننا الركضُ كبشرٍ طبيعيّين
    Je m'inquiète pour elle. - Je comprends pas pourquoi elle est avec lui. Open Subtitles أشعر بالقلق عليها لا أفهم لماذا هي مع خطيبها ذاك ؟
    Je comprends pas pourquoi tu t'es donné tout ce mal pour voir Dieu Open Subtitles لكن بيتر, أنا لازت لا أفهم لماذا تذهب إلى كل تلك المصاعب
    Je comprends pas pourquoi il faut attendre. Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا لا نتكلم إلى ذلك الحارس الآن
    Laura, Je comprends pas pourquoi tu trouves ça si difficile ! Open Subtitles لورا ، انا لا أفهم لماذا تجدين الأمر صعباً للغاية
    Je comprends pas pourquoi tu tiens à te priver de plaisir avant ton interprétation. Open Subtitles لا أفهم لماذا تظن أنه عليك أن تحرم نفسك من المتعة قبل أن تقوم بالآداء
    Je comprends pas pourquoi un homme d'age moyen quitterait sa femme pour une prof de yoga de 28 ans. Open Subtitles أنا فقط لا أفهم لماذا رجل كبير بالعمر قد يترك زوجته من أجل مرشدة يوغا عمرها 28
    Ecoute, ce que j'essaie de dire c'est que Je comprends pas pourquoi tout le monde agit comme si c'était la fin du monde. Open Subtitles انظر، ما أحاول قوله أنني لا أفهم لماذا يتصرف الجميع وكأنها نهاية العالم
    Je comprends pas pourquoi on va pas à Testico. Open Subtitles لا أفهم لما لا يمكننا فقط الذهاب لتيستيكو
    Je comprends pas pourquoi notre site a besoin d'un réseau social. Open Subtitles لا أفهم لما يحتاج موقعنا لشبكة إجتماعية
    Je comprends pas, pourquoi écrirait elle un devoir comme ca? Open Subtitles لا أفهم. لما تكتب سام ورقة كهذه؟
    Je comprends pas pourquoi tu as besoin de ça. Open Subtitles أنا لا أعلم لما أنتِ بحاجة لفعل ذلك، لا أعلم حقاً
    Je comprends pas pourquoi tu stresses. Open Subtitles (ليلةُ الإفتتاح" Colin Ford بونيتا لا أعلم لما أنتي قلقة جداً
    Je comprends pas pourquoi tu prends un caméscope pour un voyage. Open Subtitles الموافقة، أنا لا أَفْهمُ لِماذا أنت أَخْذ a آلة تصوير فيديو على a سفرة طريقِ.
    Je comprends pas pourquoi tu t'intéresses aux trucs fantastiques et pas aux choses réelles. Open Subtitles يفترضانيكونسريعاً. انا لا افهم كيف لكِ ان تكون مغرمة بكل هذا الشيئ التخيلي ولستِمهتمةبالشيئالحقيقي.
    Je comprends pas pourquoi nous ne l'avons pas encore cité à comparaître. Open Subtitles لا افهم لمَ لا نطلب لمثوله للشهادة فقط؟
    Je comprends pas pourquoi on préfère les espaces aux tabulations. Open Subtitles لم قد يستعمل شخص (spaces) بدلاً من (tabs).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more