"je crois en" - Translation from French to Arabic

    • أنا أؤمن
        
    • أنا أثق
        
    • انا اؤمن
        
    • أعتقد في
        
    • أؤمن ب
        
    • انا أؤمن
        
    • وأنا أؤمن
        
    • إنني أؤمن
        
    • وأؤمن
        
    • انا اثق
        
    • أَمنُ
        
    • أنني أؤمن
        
    • أنا مؤمنة
        
    • أؤمن في
        
    • إننى أؤمن
        
    Eh bien, Je crois en Dieu, donc je n'ai pas vraiment peur de mourir. Open Subtitles حسناً، أنا أؤمن بالله لذلك أنا لست خائفاً حقاً من الموت
    Eh bien, Je crois en Dieu, donc je n'ai pas vraiment peur de mourir. Open Subtitles حسناً، أنا أؤمن بالله لذلك أنا لست خائفاً حقاً من الموت
    Je crois en ce qui existe, et il est temps que tu fasses pareil. Open Subtitles أنا أؤمن بما هو حقيقيّ، وهي مسألة وقت حتى تفعلين لك.
    Une seconde! Je crois en Sahil! Pariez sur lui! Open Subtitles لحظة ،لحظة ، رفاق أنا أثق بساهيل ضعوا المال من أجله
    Je crois en Israël, et je crois pouvoir le dire du fond du coeur, parce que comme Israël, je suis orpheline. Open Subtitles انا اؤمن بأسرائيل واؤمن انه يمكنني القول بنيه صادقه لأني مثلها انا ايضاً يتيم
    Je crois en la justice divine. Nous pouvons aller maintenant. Open Subtitles أنا أؤمن بالعدالة الإلهية يمكننا أن نذهب الآن.
    D'accord, Je crois en toi, et personne ne peux chanter cette chanson mieux que toi. Open Subtitles حسناً، أنا أؤمن بك لا أحد يستطيع غناء هذه الأغنية أفضل منك.
    Je crois en Dieu, en la science...dans le repas du Dimanche. Open Subtitles أنا أؤمن بوجود الله في العلم في عشاء الأحد
    Contrairement à vous, Bryce, Je crois en une Amérique où toutes les croyances doivent être traitées avec respect. Open Subtitles على عكسك أنا أؤمن بأمريكا حيث كل المعتقدات تعامل باحترام
    j'ai peut-être exagéré avec les chips, mais nous avons 4 heures de routes, et Je crois en nous. Open Subtitles ربما أكون قد تجاوزت في ذلك مع الرقائق ولكن نحن لدينا أربع ساعات على الطريق و أنا أؤمن بنا
    Je crois en cette cause. Je vous ai prouvé ma loyauté. Open Subtitles أنا أؤمن بالقضية, وسبق وأن برهنتُ لكم مدى ولائي لكم
    Je crois en l'humanité car nous sommes tous des créations de Dieu. Open Subtitles أنا أؤمن بالبشريّة لأنّنا ألسنا كلّنا معجزات خلقها الله ؟
    Je crois en la magie, la prière, et la logique, à parts égales. Open Subtitles أنا أؤمن بالسحر,الصلاه والمنطق جميعهم على حد سواء
    Ne t'inquiète pas. Je crois en toi presque autant que Je crois en moi. Open Subtitles لا تقلقي، أنا أثق بك كما أثق بنفسي تقريباً
    Je crois en toi, tu peux y arriver ! Open Subtitles أنصت إلي، أنا أثق بك أثق أنه يمكنكَ فعل هذا
    Je crois en toi, Annie. J'espère que tu le sais. Open Subtitles انا اؤمن بك آني اتمنى ان تعرفي ذلك
    Vous êtes toujours vivante car Je crois en votre potentiel. Open Subtitles أنت على قيد الحياة بسبب أعتقد في قدراتك.
    Je crois en la parole sacrée de Dieu et Je crois en Matthew Harrison Brady. Open Subtitles إننى أؤمن بكلمة الرب المقدسة "و أؤمن ب " ماثيو هاريسون برادى
    Ma peau est chaude, et je me sens généreuse, les couleurs semblent plus brillantes, et les odeurs semblent plus fortes et Je crois en... Open Subtitles بشرتي دافئة، و اشعر بالسخاء و الالوان تبدو ألمع، و الروائح اقوى و انا أؤمن بـــ
    Je peux vendre tout ce en quoi je crois, et Je crois en ton produit. Open Subtitles وأستطيع بيع أي شيء أؤمن به وأنا أؤمن بمُنتجكِ
    Je crois en Jésus-Christ. Je crois en Gandhi. UN إنني أؤمن بأحلام الزعماء الكبار الذين غيروا العالم بكل عناد.
    Je crois en la coopération entre l'Union européenne et l'ONU. UN وأؤمن بالتعاون بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة.
    Non, Je crois en Dieu tout puissant, qui peut réaliser l'impossible si tu y crois. Open Subtitles لا انا اثق في قدره الاله علي فعل المستحيل اذا امنتي به
    Je crois en Dieu, Seigneur tout-puissant, créateur du Ciel et de la Terre. Open Subtitles أَمنُ بالله، الأب ، خالق السماءِ والأرضِ.
    Si on ignore les circonstances, le plus absurde, c'est que Je crois en la présidence. Open Subtitles إذا تجاهلتهم المناسبة والظرف الحالي الشيء الأكثر حمقاً هو أنني أؤمن بالرئاسة
    Je crois en cet hôpital et ce que je peux faire. Open Subtitles أنا مؤمنة بهذا المشفى وبما يمكنني فعله
    Je crois en la victoire sur des enjeux, non sur des coups tordus. Open Subtitles أنا أؤمن في الفوز الشريف من أجل القضايا وليس بواسطة الحيل القذرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more