Mais avec 12 ans de retard Je crois que c'est la chose dont j'avais besoin | Open Subtitles | متأخر 12 سنة فحسب. أعتقد أنه الشيء الذي احتجته طوال هذا الوقت |
Je crois que c'est un registre d'un camp nazi de Biélorussie. | Open Subtitles | أعتقد أنه كتاب من معسكر للنازيين في روسيا البيضاء |
Attendez avant de le noter, mais Je crois que c'est ce qui l'a tué. | Open Subtitles | فقط لاتقتبسي مني بعد لكن أعتقد أن هذا هو ما قتله |
Je crois que c'est la femme qui embrassait le sénateur Bransfield. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنها المرأة التي كانت تقبل السيناتور برانسفيلد |
En fait, Je crois que c'est la première fois que nous avons un débat de fond sur cette réunion de New York. | UN | وفي الواقع، أعتقد أن هذه هي المرة الأولى التي أجرينا فيها مناقشة موضوعية حول هذا الاجتماع في نيويورك. |
Je crois que c'est la seule chose qui pourrait aider. | Open Subtitles | اعتقد انه الشيء الوحيد الذي يمكنه أن يفيدك. |
Je crois que c'est bien en son nom propre qu'il a rendu compte à cette instance, et je crois que cela ne pourra que stimuler les échanges ici. | UN | كما أظن أن هذا ليس إلاّ أمراً من شأنه أن يساعد عملية الحوار في هذا المحفل. |
Je crois que c'est après ça que j'ai voulu entrer dans la police. | Open Subtitles | أعتقد أنّه بعد ذلك، قرّرت أن أصبح شرطيّة |
J'essaie d'enseigner à son ami là-bas, mais Je crois que c'est un talent inné. | Open Subtitles | أحاول أن أعلم أصدقائه هناك ولكنني أعتقد أنه شئ يولد معك |
Je crois que c'est un crétin égoïïste qui doit avoir un très petit pénis. | Open Subtitles | أعتقد أنه أناني حقير، الذي يجب أن يكون لديه قضيب صغير |
Je crois que c'est un effort collectif mais aussi individuel, à l'évidence, de la part de chaque représentant. | UN | لقد كان جهدا جماعيا. ولكني أعتقد أنه كان أيضا جهدا فرديا من كل ممثل. |
Je crois que c'est censé être ma phrase. | Open Subtitles | حسناً ، أعتقد أنه من المٌفترض علىّ أنا قول تلك الجملة |
Je crois que c'est le but. Je suis contente que tu sois encore là. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا هو المغزى، إنّي مسرور لكونك ما زلت هنا. |
Je crois que c'est le but, et je pense que c'est une super idée. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا ما يقصده وأعتقد انها فكرة جيدة يا هارفي |
Je crois que c'est une bonne idée aussi comme couverture. | Open Subtitles | وأنا كذلك أعتقد أنها فكرة جيدة ولكن كغطاء |
Je crois que c'est votre dîner avec les Indiens. | Open Subtitles | أعتقد أنها القصة التي تناولتِ فيها الغداء مع الهنود الحُمر |
Je crois que c'est la première fois que tu as dit mon nom. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه المرة الأولى التي قلتِ فيها اسمي |
Mais Je crois que c'est à moi d'en juger, en ma qualité de médecin. | Open Subtitles | و لكنى اعتقد انه متروك لى انا كطبيب , لكى اقرر |
Je crois que c'est le régulateur qui me freine. Ne touche pas à ce régulateur | Open Subtitles | ـ أتعلم، أظن أن هذا المنظّم يُعيقني ـ لا تعبث بالمنظّم |
Je crois que c'est celui avec la coupe de Justin Bieber. | Open Subtitles | أعتقد أنّه الذي يملك نفس تسريجة جاستن بيبر |
Je suis désolé d'avoir merdé. Mais Je crois que c'est pas trop grave. | Open Subtitles | آسف سيدي ، لم أقصد أن أخطئ لا أظنها خطيرة |
Non, chéri. Je crois que c'est Tom contre Jimmy. | Open Subtitles | لا لا لا عزيزي انا اعتقد انها معركة بينكما |
Je crois que c'est à mon tour Merci pour ce week end relaxant les filles je rentre licencier ma femme de ménage | Open Subtitles | . اعتقد ان هذا دورى . شكرا على عطلة نهاية الأسبوع المرحة , يا سيدات . انا غاضبة لطردى لعاملة النظافة الخاصة بى |
Je crois que c'est ça. Mais ils sont couverts de caoutchouc. | Open Subtitles | أظن أنها الأسلاك المنشودة لكنها مغلفة بالمطاط. |
Nécrose lipoïdique, Je crois que c'est comme ça que ça s'appelle. | Open Subtitles | السكري البلى الحيوي الشحماني أعتقد انه عرج |
Je crois que c'est du feu grégeois, une flamme légendaire qui ne peut être éteinte. | Open Subtitles | هذا ليس بحريق عادي أعتقد انها نار إغريقية نيران اسطورية لا يمكن إخمادها |
Il veut un des clients de ce type, le nom sur la porte est le prix à payer, et Je crois que c'est une énorme erreur. | Open Subtitles | إنه يريد أحد عملائه وأن يكون اسمه على الحائط هو الثمن، وأنا أعتقد بأن هذا خطأ كبير |
Je crois que c'est là le plus bel acquis de ces 13 années. | UN | وأعتقد أن هذا هو أضخم إنجازاتنا على امتداد هذه السنوات الثلاثة عشر. |