"je dirige" - Translation from French to Arabic

    • أنا أدير
        
    • أُدير
        
    • أتولى رئاستها
        
    • أنا المسؤول
        
    • ادير
        
    • أنا أقود
        
    • أنا تشغيل
        
    • أنا رئيس
        
    • أقوم بإدارة
        
    • وأدير
        
    • أترأس
        
    • أديره
        
    • أديرها
        
    • أنا المسئول
        
    • أنا مدير
        
    Je dirige une unité qui pourchasse les types comme lui. Open Subtitles أنا أدير وحدة للتخلص من الشرطة الفاسدين مثله
    Et bien, Je dirige mon département, et je fais ça depuis quelques années maintenant. Open Subtitles حسنا ، أنا أدير إدارتي، ولقد فعل ذلك لعدة سنوات الآن.
    Je dirige une entreprise de fruits, pas un fight club. Open Subtitles أنا أدير شركه للفاكهه هنا وليس نادى للقتال
    Je cherche une bonne voiture, car Je dirige une bonne maison Open Subtitles أريد سيارة مُحكمة لأني أُدير سفينة محكمة
    Je dirige un centre de fitness pour les hommes en surpoids. Vous ne pouvez pas donner de la nourriture aussi grâce à mes clients. Open Subtitles أنا أدير مركزاً للياقة البدنية للرجال البدناء، لا يمكنكما أن تقدما هذه الأطعمة الدهنية لزبائني.
    Je dirige une société qui possède plusieurs millions de dollars en contrats fédéraux, basée en partie sur le fait que je peux garder des secrets. Open Subtitles أنا أدير شركة، بمئات ملايين الدولارات بعقود فيدرالية تستند على إحتفاظي بالأسرار
    Je dirige les négociations et nous ne voulons ni n'avons besoin de la police. Open Subtitles أنا أدير المفاوضات. ونحن لا نريد ولا نحتاج لمساعدة البوليس
    Je dirige 72 clients et je reçois environ 264 coups de fil par jour. Open Subtitles أنا أدير حياة وأحلام 72 عميلاً وأحصل على معدل 216 مكالمة هاتفية يومياً هذا ما أفعله
    Je dirige une école pour les homards comme celui-là. Open Subtitles أنا أدير أكاديمية صغيرة لأمثاله من الكركند
    Je dirige ce foutoir et je pige rien au charabia. Open Subtitles أنا أدير هذا المكان ولا أعرف شيئا عن التقنيات.
    Moi si. Je dirige le cabinet. Open Subtitles أنا أدير هذهِ الشركة الآن أن أحببت ذلك أم لا
    Heureusement, Je dirige un réseau qui a un département "informations" Open Subtitles لحسن الحظ, أنا أدير شبكة بها قسم إخباري
    Je ne vais pas faire semblant que Je dirige le service le plus serré. En fait, c'est souvent un cirque, mais je maintiens les résultats. Open Subtitles أنظروا، لن أتظاهر أنّني أُدير أشدّ قسم،، بالحقيقة، إنّه غالبًا سيرك، لكنّني أتلقّى نتائج.
    Le Gouvernement que Je dirige a lancé un programme destiné à diffuser un message présentant dûment l'islam comme une force agissant pour le bien. UN ولقد شرعت الحكومة التي أتولى رئاستها الآن في تنفيذ برنامج يرمي إلى إيصال رسالة تنم عن تقدير سليم للإسلام بوصفه قوة للخير.
    Je dirige maintenant, et nous avons fini d'être des gentlemen. Open Subtitles أنا المسؤول الآن، وقد سئمنا التصرف باحترام
    Je dirige cette école, et personne ne prend de cours, ne pousse un ballon ou ne joue de la maudite clarinette sans ma permission. Open Subtitles فانا ادير هذه المدرسة ولا أحد يأخذُ حصةً أو يركلُ كرةً أو يعزف مزماراً بدون موافقتي
    Je dirige l'équipe de transition qui va t'aider, qui nous aidera tous à comprendre exactement ce que tu as vécu. Open Subtitles أنا أقود فريق التحويل الذي سوف يساعدك، لمساعدتنا جميعاً على فهم ما مررت به.
    Je dirige cette unité, et je vous suggère d'employer le terme approprié ou un de mes hommes pourrait vous donner une correspondance. Open Subtitles أنا تشغيل هذه الوحدة sandhog، وأنا نقترح عليك استخدام المصطلح المناسب أو واحد من رجالي قد تعطيك مجموعة مطابقة.
    Je dirige un journal à large diffusion. Open Subtitles أنا رئيس تحرير صحيفة مع تداول على مستوى الولاية.
    Maintenant , Je dirige une équipe de génies, luttant contre des menaces que nous sommes les seuls à pouvoir résoudre. Open Subtitles أمّا الآن أقوم بإدارة فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات بجميع أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها.
    Rien n'est plus important que créer et casser des codes, de nos jours. Je dirige une société de conseil qui traite ces choses-là. Open Subtitles تكوين وإختراق الأحجيات هي مشكلة أمنية بارزة بأيامنا هذه وأدير أنا شركة إستشارية تتعامل مع هذه القضايا بوجه خاص
    Je dirige cette enquête. Tu as une preuve, je crois. Open Subtitles أنا أترأس هذا التحقيق وعلمت أنك تملك دليلاً لتقدمه لي
    et elle aura besoin d'aide dans le mode cruel que Je dirige. Open Subtitles و ستحتاج مُساعدة في العالم المُتحجّر الذي أديره
    Laissez-moi vous parler d'Halliburton, la compagnie que Je dirige. Open Subtitles حسنا دعنى أخبرك عن هاليبرتون المؤسسة التى أديرها
    Je dirige ce cirque, pas lui. Open Subtitles أنا المسئول عن هذا ليس هو
    Je te rappelle que Je dirige le programme qui t'emploie. Open Subtitles تذكري ، أنا مدير البرنامج الذي يقوم بتعيينك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more