Et Je dis ça seulement parce que tu me fais flipper. | Open Subtitles | وأنا أقول هذا. 'لأني أنا ارى وجه مروع منك |
Je dis ça parce que je connaissais ta mère mieux que quiconque. Et tu es exactement la fille qu'on rêvait d'avoir. | Open Subtitles | أنا أقول هذا لأنّني عرفت أمكِ أفضل من أي أحد ،وأنت بالضبط الإبنة التي حلمنا بها دائماً. |
Mais il m'a épris... Appris ça. Dès que Je dis ça... | Open Subtitles | ولكنّه علّمني, علّمني أنّ حين أقول هذا دعونا نكرّرها |
Et Je dis ça parce que je crois que c'est possible. | Open Subtitles | وأنا أقول ذلك لأنني أظن أنه فعلاً احتمال قائم. |
Je veux parler de trucs, et je sais pourquoi Je dis ça. | Open Subtitles | أود التحدث بشأن الأمور و أعلم أنني بينما أقول ذلك |
Je dis ça par amitié, pour que tu saches. | Open Subtitles | أنا فقط أقول هذا انطلاقاً من صداقتنا حتى تعرف |
Je dis ça gentiment à un homme qu'une opération guérirait. | Open Subtitles | .. أقول هذا بلُطف وحَذَر للرجل المريض بمشكلة قلبية التي يمكن علاجها بجراحة |
Je dis ça avec grand respect pour le mort, mais cette affaire fera sensation à la prochaine conférence de médecin légiste. | Open Subtitles | أقول هذا مع احترام كبير للموتى، ولكن هذه الحالة هي ستعمل تماما أن يكون لوحة في مؤتمر الطب الشرعي المقبل. |
- Oui monsieur. Je n'arrive pas à croire que Je dis ça, mais ... le président va devoir attendre. | Open Subtitles | لا أصدق أني أقول هذا لكن على الرئيس الانتظار |
Et ça aide si Je dis ça : | Open Subtitles | وأريد أيضاً أن أقول هذا لأنني أشعر أن هذا يساعد بالتأكيد |
Je dis ça seulement parce qu'on me menace d'une arme, mais c'est vrai : Je t'aime. | Open Subtitles | أنا أقول هذا فقط لأنّ البندقية الموجهة إليّ لكنّ هذا حقيقي. |
Je dis ça avec tout l'amour du monde, mais tu es une saboteuse de couple. | Open Subtitles | أقول هذا بكل الحب الموجود في العالم لكنك مخربة علاقات |
Je dis ça en tant que personne t'aimant plus que tout. | Open Subtitles | أقول هذا من شخص يحبك أكثر من أي شيء |
Je dis ça parce que j'ai regardé les dernières 72 heures du nouveau reportage de votre chaîne, et quand vous ne suggérez pas qu'Olivia Pope est une femme noire hystérique, vous impliquez qu'elle est une briseuse de ménage | Open Subtitles | أنا أقول ذلك لأنني كنت أنظر في الـ72 ساعة الماضية إلى محطة التغطية الإخبارية الخاصة بكم و عندما كنت لا تقترحين |
Je dis ça parce que votre copine va entamer une conversation avec elle-même à travers les messages qu'elle vous envoie. | Open Subtitles | والسبب لماذا أقول ذلك لأن امرأة الخاص بك وبعد ذلك الشروع في إجراء محادثة مع نفسها من خلال الرسائل التي كانت ترسل لك. |
Vous pouvez toujours m'appeler. Je dis ça comme ça. | Open Subtitles | يمكنك دائما الإتصال بي هناك أنا أقول ذلك فقط |
C'est un rendez-vous très important, Je dis ça pour vous motiver, pas pour vous effrayer. | Open Subtitles | علينا الذهاب، إنه اجتماع مهم للغاية. ولا أقول ذلك لإخافتك، أقول ذلك لإلهامك. |
Je dis ça parce que j'espère me tromper sur votre compte. | Open Subtitles | أنا أقول ذلك لاني أمل أنني لم أكن مخطئا بشأنك. |
Ne crois pas que Je dis ça juste parce que c'est la Saint-Valentin, mais... je t'aime tellement. | Open Subtitles | أرجو أن لا يعتقد أنا فقط أقول هذا لأنه يوم الحب، ولكن... أنا أحبك كثيرا. |
Je dis ça parce que nous avons regarder vos finances, Nick. | Open Subtitles | أذكر ذلك بسبب أخذنا نظره إلى تمويلاتك , نيك. |
Je dis ça comme ça. Plus personne ne dit "chère". | Open Subtitles | أقول رأيي فحسب، لم يعُد أحد يراسل بـ "عزيزتي". |
T'es le dernier à l'avoir vue vivante. Je dis ça comme ça. | Open Subtitles | أنت كنُت أخر شخص تشاهدها حية أنا أقول فقط هذا |
Et quand Je dis ça, je pense à tout énervement ! | Open Subtitles | إنني أقصد أي شكل من الإثارة |