"je dis juste que" - Translation from French to Arabic

    • أنا فقط أقول
        
    • أنا أقول فقط
        
    • كل ما أقوله
        
    • انا فقط اقول
        
    • أنا أقول أن
        
    • أَنا فَقَطْ أَقُولُ
        
    • أقول فقط أن
        
    • أقول فقط أنه
        
    • انا اقول فقط
        
    • ما أقوله هو
        
    • أقول فحسب
        
    • أنا أقول وحسب
        
    • أنا اقول
        
    • ما أقوله أنه
        
    • انا اقول فحسب
        
    Je dis juste que t'as toujours aspiré à la sécurité, chérie. Open Subtitles أنا فقط أقول أنكِ لطالما رغبتِ بالأمان, يا عزيزتي
    Je dis juste que c'est différent de la façon dont il gère les choses d'habitude. Open Subtitles أنا فقط أقول أن الأمر مختلف عن كيفية تعامله عادة مع الأشياء
    Je dis juste que ça pourrait avoir l'air éthiquement compromis. Open Subtitles أنا أقول فقط أنها قد تعرضك للشبهة أخلاقيا
    Je dis juste que peut-être tu ne veux pas aller trop vite avec ça. Open Subtitles كل ما أقوله ، من الأفضل ألاّ تتسرعي في هذا الأمر
    Je dis juste que, c'est un long chemin juste pour une coupe de glace acceptable. Open Subtitles انا فقط اقول انه مازال الطريق طويلا للحصول على ايس كريم جيدة
    Je dis juste, que le type est dans la souffrance. Open Subtitles أنا أقول أن الرجل يعاني الكثير من الألم.
    Je dis juste que nous n'avons pas beaucoup de temps, et qu'il serait dans l'intérêt de chacun que nous unissions nos forces. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أَقُولُ ليس هناك الكثير مِنْ الوقتِ، وهو سَيَكُونُ في مصالح كُلّ شخصِ الأفضلِ إذا نُساهمُ مصادرَنا.
    Je dis juste que cet enfant a eu la vie dure. Open Subtitles أنا فقط أقول أن حياة هذا الطفل كانت سيئة
    Je dis juste que si j'étais vous, je sacrifierais mon pion. Open Subtitles أنا فقط أقول بأنني لو كنت مكانك لضحيت ببيدقي
    Je dis juste que, nous ne sommes pas si différent. Open Subtitles أنا أنا فقط أقول, اننا لسنا بهذا الإختلاف
    Je dis juste que si tu traites quelqu'un de gros, tu dois utiliser ta voix intérieure. Open Subtitles أنا فقط أقول ، إذا كنُت ستخبرين شخصًا ما بأنه سمين يجب عليكِ أستخدام صوتك الداخلي
    Je dis juste que je ne pense pas vraiment que tu aies jamais fait quelque chose de mal. Open Subtitles أنا فقط أقول بأن أنا لا أعتقد بأنكِ قمتِ بأي شيء خطأ
    Je dis juste, que notre patiente a un long chemin à faire. Open Subtitles أنا فقط أقول, تعلمين مريضتنا أمامها طريق طويل لتمضيه
    Je sais, et Je dis juste que tu peux pas laisser ça te déscendre. Open Subtitles أعرف , أنا أقول فقط لا يمكن أن تدعي هذا يحبطك
    Je dis juste que tu ne veux pas que quelque chose te distrait de ces outils puissants. Open Subtitles أنا أقول فقط لن تريدي شيئاً يشغلك عن هذه المعدات
    Je dis juste que je serais rassurée de prendre la pilule. Open Subtitles كل ما أقوله بانني أشعر بالأمان أكثر بتناول الحبة
    Je dis juste que c'est un peu tôt pour toi d'être dans une relation. Open Subtitles انا فقط اقول انه يبدو من المبكر لكِ ان تبدأي علاقة
    Je dis juste que tu fais parfois des choses idiotes. Open Subtitles أنا أقول أن بعض الأعمال التي تفعلها حمقاء
    Je dis juste que j'aime vraiment beaucoup Ray. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أَقُولُ أنا حقاً، حقاً مثل راي.
    Je dis juste que parfois les gens utilisent des mots blessant parce qu'ils sont blessés, pas parce qu'il te déteste. Open Subtitles بل أنا أقول فقط أن.. أحياناً, يستخدم الناس كلمات بغيضة لأنهم متأذون وليس لأنهم كارهون
    Je dis juste que ça ne va pas te tuer d'enfreindre quelques règles. Open Subtitles أقول فقط أنه لن يقتلك إن خرقت بعض القوانين.
    Je dis juste que si vous souriiez un petit peu plus, il y aurait peut-être plus de gens ici. Open Subtitles انا اقول فقط , لو انك تبتسم قليلا, ربما سيكون هناك المزيد من الناس هنا
    Non, Je dis juste que je suis là, et que tu n'as pas à faire ça. Open Subtitles ،لا، ما أقوله هو أنّي هنا إلى جانبك ولست مجبرة على فعل هذا
    Je dis juste que je comprends. Le comportement humain peut surprendre. Open Subtitles أقول فحسب أنّه لا يمكن أن تتنبأ بالسلوك الإنساني
    Je dis juste, que, parfois c'est mieux de s'éloigner de ses problèmes. Open Subtitles أنا أقول وحسب, ربما بعض الأحيان من الأفضل أن تهرب عن مشاكلك
    Je dis juste que tu ne peux pas croire tout ce qu'on peut te dire. Open Subtitles أنا اقول يجب ان لا تصدقي كل شي يقوله لك اي شخص
    Je dis juste que les anges peuvent la blesser, ça a déjà marché. Open Subtitles ما أقوله أنه بإمكان الملائكة إيذائها لقد نجح الأمر من قبل
    Je dis juste que ça a l'air d'être beaucoup de taf. Open Subtitles انا اقول فحسب,هذا يبدو عملا شاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more