je donne maintenant la parole à la République arabe syrienne. | UN | أعطي الكلمة الآن إلى ممثل الجمهورية العربية السورية. |
je donne maintenant la parole à M. Valery Loshchinin, Ambassadeur de la Fédération de Russie. | UN | ولذلك أعطي الكلمة الآن إلى ممثل الاتحاد الروسي الموقر، السفير فاليري لوشينين. |
je donne maintenant la parole à la distinguée représentante de la Norvège, Mme Skorpen. | UN | وأود أن أعطي الكلمة الآن إلى ممثلة النرويج الموقَّرة، السيدة سكوربين. |
je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de Pologne, M. Krzysztof Jakubowski. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى السيد كرزيستوف جاكوبوفسكي، سفير بولندا، الكلمة لك. |
je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur Valery Loshchinin, de la Fédération de Russie. | UN | أعطي الكلمة الآن للسفير فاليري لوشينين من الاتحاد الروسي. |
je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur Suda, du Japon. | UN | أعطي الكلمة الآن للسفير سودا ممثل اليابان. |
je donne maintenant la parole à S. E. M. Murray McCully, Ministre des affaires étrangères de la Nouvelle-Zélande. | UN | أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد موراي مكولي، وزير خارجية نيوزيلندا. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : je donne maintenant la parole à S. E. M. Össur Skarphéðinsson, Ministre des affaires étrangères et du commerce extérieur de la République d'Islande. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد أوسور سكارفيدينسون، وزير الخارجية والتجارية الخارجية في جمهورية أيسلندا. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : je donne maintenant la parole à S. E. M. Mario Canahuati, Secrétaire d'État et Ministre des affaires étrangères du Honduras. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد ماريو كاناهواتي، وزير الدولة للشؤون الخارجية لهندوراس. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : je donne maintenant la parole à S. E. M. Guido Westerwelle, Vice-Chancelier et Ministre des affaires étrangères de la République fédérale d'Allemagne. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد غيدو فيسترفيله، نائب المستشار ووزير خارجية جمهورية ألمانيا الاتحادية. |
je donne maintenant la parole à S. E. M. Abubakr Al-Qirbi, Ministre des affaires étrangères de la République du Yémen. | UN | أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد أبو بكر القربي، وزير خارجية جمهورية اليمن. |
je donne maintenant la parole à M. Patrick Lipton Robinson, Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | أعطي الكلمة الآن للسيد باتريك ليبتون روبنسون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
je donne maintenant la parole à la représentante de la République bolivarienne du Venezuela pour une explication de vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة الآن تعليلا للتصويت لممثلة جمهورية فنزويلا البوليفارية. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : je donne maintenant la parole à S. E. M. John Silk, Ministre des affaires étrangères de la République des Îles Marshall. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد جون سيلك، وزير الخارجية في جمهورية جزر مارشال. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : je donne maintenant la parole à S. E. M. Sergei Martynov, Ministre des affaires étrangères de la République du Bélarus. | UN | الرئيس المشارك: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد سيرجي مارتينوف، وزير خارجية جمهورية بيلاروس. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : je donne maintenant la parole à S. E. M. Peter Shanel Agovaka, Ministre des affaires étrangères et du commerce extérieur des Îles Salomon. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي الأونرابل بيتر شانيل أغوفاكا، وزير الخارجية والتجارة الخارجية في جزر سليمان. |
je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur Wibisono, qui s'exprimera au nom du Groupe des 21. | UN | وأعطي الكلمة الآن للسفير ويبيسونو الذي سيتحدث بالنيابة عن مجموعة ال21، أدعو السيد ويبيسونو إلى الحديث. |
je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de la République populaire de Chine, qui a également présidé la Conférence cette année. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسفير جمهورية الصين الشعبية الذي تولى رئاسة المؤتمر أيضاً خلال هذا العام. |
je donne maintenant la parole à la distinguée représentante du RoyaumeUni, Mme Fiona Paterson. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثلة المملكة المتحدة الموقرة، السيد فيونا باترسون. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : je donne maintenant la parole à S. E. M. Aboudramane Sangaré, Ministre d'État, Ministre des affaires étrangères de la Côte d'Ivoire. | UN | الرئيس بالنيابة: أدعو الآن معالي السيد عبد الرحمن سنغاريه، وزير الدولة، وزير خارجية كوت ديفوار. |
Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : je donne maintenant la parole à S. E. M. Omar Saïd Ahmed, Ministre des affaires étrangères, de la coopération et du commerce extérieur des Comores. | UN | الرئيس بالنيابة: واﻵن أعطي الكلمة لوزير الخارجية والتعاون والتجارة الخارجية في جزر القمر سعادة السيد عمر سعيد أحمد. |
je donne maintenant la parole à Mme Mtshali, Ambassadrice d'Afrique du Sud. | UN | أُعطي الكلمة الآن لممثل جنوب أفريقيا، السفيرة السيدة امتشالي. |
je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur Manfredi, Représentant permanent de l'Italie. | UN | والآن، أعطي الكلمة لسعادة السفير مانفريدي، الممثل الدائم لإيطاليا. |
Le Président (parle en arabe) : je donne maintenant la parole à S. E. M. Steven Vanackere, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la Belgique. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة لمعالي السيد ستيفن فانكر، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية في بلجيكا. |
Le Président (parle en arabe) : je donne maintenant la parole à la Vice-Secrétaire générale, S. E. Mme Asha-Rose Migiro. | UN | الرئيس: الآن أعطي الكلمة لنائبة الأمين العام، معالي السيدة آشا روز ميغيرو. |
je donne maintenant la parole à M. Germán Mundaraín Hernández, Ambassadeur de la République bolivarienne du Venezuela. | UN | والآن أعطي الكلمة لممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية، السفير خيرمان موندرايين إيرناندس. |
Le Président (interprétation de l'espagnol) : je donne maintenant la parole à S. E. M. Helmut Schäfer, Ministre d'État de l'Allemagne. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة بعد ذلك لمعالي السيد هيلموت شيفر، وزير الدولة في ألمانيا. |
je donne maintenant la parole à la représentante de l'Irlande, l'Ambassadrice Whelan. | UN | وأعطي الكلمة إلى السفيرة ويلان، ممثلة آيرلندا. |
je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de la Belgique. | UN | وأُعطي الكلمة الآن إلى سعادة سفير بلجيكا الموقر. |
je donne maintenant la parole à M. Paulsen, de la Norvège. | UN | وأعطي الآن الكلمة لممثل النرويج، السيد بولسن. |
je donne maintenant la parole à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères. | UN | وأدعو الآن كاتب الدولة في وزارة خارجية مملكة النرويج، السيد كيم ترافيك، إلى إلقاء كلمته في المؤتمر. |