Je fais de mon mieux ici, mais vous n'aidez pas. | Open Subtitles | لا توقفي أحداً عن العمل. أنا أبذل قصارى جهدي هُنا لكن تصرّفاتكِ لا تساعدني. |
Je fais de mon mieux pour l'accepter, ça l'aide à se recentrer, psychologiquement parlant. | Open Subtitles | والآن ، أنا أبذل قصارى جهدي لأتماشى مع ذلك لأتبين إذا كان يساعدها علي الإندماج , متحدث روحي |
Je fais de mon mieux mais elle n'arrête pas de me critiquer. | Open Subtitles | أنا أفعل ما بوسعي لكن مع إنتقادها و مضايقتها لي |
- Je fais de mon mieux. - Et Dick Wolf ? | Open Subtitles | إنّي أبذل ما بوسعي - ماذا عن (ديك وولف)؟ |
Il est difficile à gérer. Je fais de mon mieux. | Open Subtitles | السيطرة عليه أمر صعب، إنّي أبذل قصارى جهدي. |
Je fais de mon mieux. Que veux-tu de moi ? | Open Subtitles | أنا أبذل قصارى جهدي ما الذي تريديه مني؟ |
Je fais de mon mieux pour m'adapter et je sais que je dois faire de nouvelles choses, mais je ne... | Open Subtitles | أنا أبذل قصارى جهدي للتأقلم هنا وأعلم أنه يجب علي تقديم الجديد |
Je fais de mon mieux dans des circonstances impossibles. | Open Subtitles | أنا أبذل قصارى جهدي تحت وطئة ظروف مستحيلة |
Je fais de mon mieux. | Open Subtitles | أنا أبذل قصارى جهدي |
Je fais de mon mieux. | Open Subtitles | أنا أبذل قصارى جهدي. |
Je fais de mon mieux. | Open Subtitles | أنا أبذل قصارى جهدي |
Ecoute , Je fais de mon mieux ici. Tu peux me donner à ce point? | Open Subtitles | أنظري ، أنا أفعل ما بوسعي هنا هل يمكنك أن تقدري هذا ؟ |
Je comprends. Je fais de mon mieux. | Open Subtitles | أنا أفهم ذلك , أنا أفعل ما بوسعي هنا |
Je fais de mon mieux. | Open Subtitles | أنا أفعل ما بوسعي |
Tout le monde est un écrivain. Tout le monde a une idée. Je fais de mon mieux. | Open Subtitles | الجميع كتّاب وكلّهم يمتلكون أفكاراً إنّي أبذل قصارى جهدي |
Je fais de mon mieux. | Open Subtitles | أحاول ما بوسعي هنا |
Je fais de mon mieux, j'essaie de changer les choses. | Open Subtitles | أبذل قصارى جهدي هنا ، أريد أن أصنع فارقا |
Il nettoie derrière nous, et s'assure que nous arrivions à l'heure. Je fais de mon mieux. | Open Subtitles | (إيانتو) ينظّف الآثار بعدنا، ويوصلنا إلي أي مكان، فى التوقيت المحدّد أبذل قصاري جهدي |
Je sais que je dois apprendre à être un père, mais crois-moi Je fais de mon mieux. | Open Subtitles | لكننيأعدكِ.. أعدكِ أنني أفعل أفضل ما بوسعي |
Désolée, je ne suis pas profileuse, Je fais de mon mieux. | Open Subtitles | أسفة أنا لست بمحللة سلوكيات أنا أفعل ما أستطيع |
Je fais de mon mieux avec ces gens, Nev, crois-moi. | Open Subtitles | إنني أفعل مابوسعي مع هؤلاء البشر يا(نيف)صدقني. |
Bien, j'apprécie votre inquiétude, mais Je fais de mon mieux pour gérer ça. | Open Subtitles | سـناً، أنـا أقدر إهتـمامك لكني أقوم بأفضل ما لدي يمكنني تـولي الأمر |
Je fais de mon mieux. Tu ne m'aides pas en me parlant comme ça. | Open Subtitles | أنا أبذل قصارى جهدى نبرة صوتك لا تشجعنى معنوياً |
Je fais de mon mieux! | Open Subtitles | ـ أنا أحاول يا رجل |
Je fais de mon mieux pour l'aider. | Open Subtitles | أنا أفعل كل ما بوسعي لمساعدتها |
C'était la seule porte. Je fais de mon mieux ! | Open Subtitles | لا أدري، لقد كان الباب الوحيد أنا أقوم بأفضل ما أستطيع |